Beispiele für die Verwendung von "дочерние объекты" im Russischen
Установите флажок Переносить наследуемые от родительского объекта разрешения на этот объект и все его дочерние объекты.
Click to select the Allow inheritable permissions from the parent to propagate to this object and all child objects check box.
После настройки этого атрибута распространения SD разрешения и изменения объектов Active Directory не распространялись на дочерние объекты.
After setting this attribute, SD propagation and permissions changes made on Active Directory objects don't propagate to child objects.
Установите флажок Переносить наследуемые от родительского объекта разрешения на этот объект и все его дочерние объекты, чтобы включить наследование разрешений.
Select Allow inheritable permissions from the parent to propagate to this object and all child objects to re-enable permissions inheritance.
Чтобы устранить эту проблему, включите для объекта параметр «Переносить разрешения на этот объект и все его дочерние объекты» и повторно запустите программу установки Exchange Server 2007 или Exchange 2010.
To resolve this issue, make sure that the "Allow permissions to propagate to this object and child objects" setting is enabled for the object, and then rerun Exchange Server 2007 or Exchange 2010 setup.
На серверах почтовых ящиков соединитель получения хранится в Active Directory как дочерний объект сервера.
On Mailbox servers, the Receive connector is stored in Active Directory as a child object of the server.
Кроме того, для параметра "Применяется к" установлено значение "Этот объект и все дочерние объекты".
Additionally, Applies To is set to "This object and all descendant objects."
Дочерние объекты третьего уровня представляют отделы в подразделении Corporate Office: Human Resources, Accounting Group и Administration Group.
The third-level child tiers represent departments within the Corporate Office division: Human Resources, Accounting Group, and Administration Group.
Дочерние объекты второго уровня представляют бизнес-подразделения организации Contoso, Ltd: Corporate Office, Product Support Organization и Sales & Marketing Organization.
The second-level child tiers represent the business divisions within Contoso, Ltd: Corporate Office, Product Support Organization, and Sales & Marketing Organization.
А с учетом вторичных источников дохода — «Газпром», «Роснефть», их дочерние компании и все те средства, которые они платят в качестве налогов – объем доходов достигает 70%.
With secondary income sources - Gazprom, Rosneft and their derivatives, and what they pay to the tax man - it goes up toward 70%.
ВЫ ОСВОБОЖДАЕТЕ WHATSAPP, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ И АФФИЛИРОВАННЫЕ КОМПАНИИ, А ТАКЖЕ НАШИХ И ИХ ДИРЕКТОРОВ, ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, РАБОТНИКОВ, ПАРТНЕРОВ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ (СОВМЕСТНО — “УЧАСТНИКИ СО СТОРОНЫ WHATSAPP”) ОТ ВСЕХ ИСКОВ, ПРЕТЕНЗИЙ, ЖАЛОБ, СПОРОВ И РАЗНОГЛАСИЙ (СОВМЕСТНО — “ПРЕТЕНЗИИ”), А ТАКЖЕ УБЫТКОВ, ИЗВЕСТНЫХ И НЕИЗВЕСТНЫХ, ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЛЮБЫХ ПРЕТЕНЗИЙ С ВАШЕЙ СТОРОНЫ К ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАННЫХ С ВАШИМИ ПРЕТЕНЗИЯМИ К ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ.
YOU RELEASE US, OUR SUBSIDIARIES, AFFILIATES, AND OUR AND THEIR DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, PARTNERS, AND AGENTS (TOGETHER, THE “WHATSAPP PARTIES”) FROM ANY CLAIM, COMPLAINT, CAUSE OF ACTION, CONTROVERSY, OR DISPUTE (TOGETHER, “CLAIM”) AND DAMAGES, KNOWN AND UNKNOWN, RELATING TO, ARISING OUT OF, OR IN ANY WAY CONNECTED WITH ANY SUCH CLAIM YOU HAVE AGAINST ANY THIRD PARTIES.
Субтитры предоставляются владельцами видеопрограмм — обычно это киностудии или телевизионные сети (или их дочерние компании), которые владеют видеоконтентом.
Captions are provided by the video programming owners — usually the movie studios or television networks (or their parent companies) that own the video content.
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса.
The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
Ошибка, из-за которой не вызывались дочерние слушатели MPA adListeners.
Bug where MPA child adListeners not called
До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би-би-си.
Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC.
К таким случаям относятся дочерние компании, физические лица-предприниматели, частные предприниматели, партнерства и т.д.
This includes affiliates, sole traders, self-employed merchants, partnerships and other situations.
Он подчеркнул, что эти объекты "как пороховая бочка", и напомнил о том, что происходило в Мексиканском заливе, передает "РИА Новости".
He emphasized that these facilities are "like a powder keg", and recalled what occurred in the Gulf of Mexico, reports "RIA Novosti".
Персональные данные, собираемые корпорацией Microsoft, могут храниться и обрабатываться в вашем регионе, в Соединенных Штатах или любой другой стране, где корпорация Microsoft или ее аффилированные лица, дочерние подразделения либо поставщики услуг содержат необходимое оборудование.
Personal data collected by Microsoft may be stored and processed in your region, in the United States or in any other country where Microsoft or its affiliates, subsidiaries or service providers maintain facilities.
Они с готовностью посоветуют инспекторам новые объекты для проверки, если будут основания подозревать, что Дамаск не до конца откровенен.
They will readily recommend to the inspectors new facilities for inspection if there will be reasons to suspect that Damascus is not fully forthcoming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung