Exemples d'utilisation de "дочерними" en russe

<>
Связи обозначаются линиями между родительскими и дочерними полями. Relationships are shown by lines drawn between parent and child fields.
АСЕАН, наряду со своими дочерними институтами, вроде Регионального форума и Восточно-азиатского саммита АСЕАН, является движущей силой интенсификации азиатского сотрудничества, в котором одним из факторов является безопасность. ASEAN, together with its affiliated bodies such as the ASEAN Regional Forum and the East Asia Summit, is the driving force behind the intensification of Asian cooperation, in which security, too, is a factor.
Помимо определения числовых ПЗКВ и пороговых значений оповещения для каждого из указанных загрязнителей, " дочерними " директивами предусматривается гармонизация стратегий мониторинга, методов измерений, калибровки и методов оценки качества, с тем чтобы проводить сопоставимые измерения в пределах Европейского союза и обеспечивать эффективное информирование общественности. Besides establishing numerical AQLVs and alert thresholds for each of the identified pollutants, the Daughter Directives harmonize monitoring strategies, measuring methods, calibration and quality assessment methods to arrive at comparable measurements throughout the European Union and to provide effective public information.
Панель навигации - панель навигации используется для перемещения между родительскими элементами и дочерними элементами. Navigation bar – The navigation bar is used to navigate between parent elements and child elements.
Национальный совет женщин Великобритании (НСЖВ) является добровольной организацией, к которой могут присоединиться все женщины и которая работает в ассоциации со многими национальными дочерними организациями над улучшением жизни женщин и расширением их возможностей. National Council of Women of Great Britain (NCWGB) is a voluntary organisation open to all women, working in association with many nationally affiliated organisations to improve the lives and opportunities for women.
Она была признана виновной в злоупотреблении ее доминирующим положением в связи с отказом в заключении контрактов с независимыми распределительными компаниями, если только в этих контрактах не содержались условия (определяющие цены и условия торговли), которые препятствовали эффективной конкуренции независимых распределительных компаний с дочерними компаниями. It was found to have abused its dominance by refusing to contract with independent distributors unless those contracts contained terms (specifying prices and terms of trade) that prevented the independent distributors from competing effectively against the daughter companies.
Каждая иерархия состоит из родительской категории и структуры подкатегорий, которые также называются дочерними категориями. Each hierarchy consists of a parent category and a structure of subcategories, which are also named the child categories.
Все системные переменные могут использоваться для перемещения значений между родительскими и дочерними моделями продукции.. All system variables can be used to transfer values between parent and child product models.
Все остальные купонов, создаваемые для каталога весны, будут дочерними купонами данного купона каталога весны. All other coupons that you create for the spring catalog would be child coupons of the spring catalog coupon.
3. Создать дочерние непрерывные заказы 3. Create continuity child orders
страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний. Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies
Я снял дочернюю плату и лишнюю память. I stripped out the daughter board and all the extraneous memory.
Через свою дочернюю организацию — Международную федерацию судовладельцев (МФС) — МПС также участвует в работе Международной организации труда (МОТ) Организации Объединенных Наций. Through its sister organisation, the International Shipping Federation (ISF), ICS is also involved in the work of the United Nations International Labour Organization (ILO).
Щелкните Создать > Дочерняя категория обращения. Click New > Child case category.
Такие страницы используются для отдельных аффилированных, дочерних или родственных компаний. It can represent a separate affiliated, subsidiary, or related company.
Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов. Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay.
По мнению ЮНИСЕФ, такие дочерние учреждения, как ВОЗ, ЮНОПС и ПРООН/МУУЗ, создали или укрепили свой потенциал в области закупок лекарственных препаратов, т.е. UNICEF considered that sister agencies such as WHO, UNOPS and UNDP/IAPSO had established or strengthened procurement capacity for pharmaceuticals, an area which had been referred to UNICEF for lead procurement.
Локальный компьютер является контроллером дочернего домена The local computer is a domain controller of a child domain
Мы: UFX — глобальный бренд, включающий в себя Reliantco Investments Limited («Компания») и ее дочернюю компанию UTech Limited. We (our, us): UFX is a globally operating brand and includes Reliantco Investments Limited (“the Company”) as well as its affiliated company UTech Limited.
Значения A1 и/или A2 включают вклад от дочерних нуклидов с периодом полураспада менее 10 суток. A1 and/or A2 values include contributions from daughter nuclides with half-lives less than 10 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !