Sentence examples of "дочку" in Russian
Она, вероятно, хочет поиметь дочку полковника.
She's get in the army to get the Colonel's daughter, probably.
Мать Виктора три дня назад родила дочку.
Victor's birth mother gave birth to a baby girl three days ago.
По делу Шри Сатиша Мехры против администрации Дели и др. (июль 1996 года) Верховный суд Индии вынес определение о неправдоподобности обвинения в том, что отец изнасиловал трехлетнюю дочку, но зато обвинил мать в выдвижении ложных обвинений в попытке отомстить своему мужу за неудачный брак.
In Shri Satish Mehra v Delhi Administration and Another, July 1996, the Supreme Court of India thought that it was incredible to accuse the father of raping his three-year-old girl and instead accused the mother of levelling false accusations to take revenge on her husband for an unhappy marriage.
Надо признать, она не похожа на дочку священника.
Must say, she didn't look much like the vicar's daughter.
Никогда бы не подумала, что буду жалеть графскую дочку.
I never thought I'd feel sorry for an earl's daughter.
Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
He doesn't scare even if we mess up his daughter.
Ну, скоро ты будешь отводить еще одну дочку в детский садик.
Well, soon you'll have another daughter to take off to kindergarten.
Там про отца, что укладывает свою дочку в кровать и делает ей бабочкин поцелуй.
It's about a father who puts his daughter to bed and gives her butterfly kisses.
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку.
Just to make things even crazier, Gail, Natasha's new mom, was three days away from giving birth to her own daughter.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.
In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter.
И, э-э, да, я могу бы достать пропуск за кулисы, и, э-э, я бы мог помочь тебе осчастливить твою дочку, сделать её очень счастливой.
And, uh, yeah, I could get you tickets, backstage, and, uh, I could help you to make your daughter very, very happy.
8 августа было отказано в разрешении на то, чтобы сотрудник секции интересов Кубы сопроводил дочку Рене Гонсалеса в ее поездке по дороге из Майами, Флорида, в Эджфильд, Южная Каролина;
On 8 August, an official in the Cuban Interests Section was denied a permit to accompany René González's daughter on her road journey from Miami, Florida to Edgefield, South Carolina.
Дочка Системы в Индии выиграла суд против миноритариев.
Court sides with Sistema's Indian subsidiary in dispute with minority shareholders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert