Sentence examples of "дрожит" in Russian

<>
Тогда почему твоя рука дрожит? Then why is your hand shaking?
Так он и припадает к крыше и дрожит там от страха. So it cowers and trembles under the sooty ridge of the roof.
Команда в испуге дрожит, как осиновый лист. The crew is shivering like scared mice.
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется. Then, ventricular fibrillation, the heart quivers instead of beats - this is just before death of the pig - and then the pig died;
Это всего лишь лицевые панели с контроллерами Arduino, благодаря которым светодиоды мигают, и их свет «дрожит», как в настоящих компьютерах. They’re just faceplates wired with Arduino controllers to make the lights blink and flutter like actual computers.
Как он дрожит всем телом How it shakes all over
Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone.
Посмотри на мою руку, она дрожит. Look at my hand, it's shaking.
Окей, тогда почему твоя рука дрожит? Okay, then why is your hand shaking?
Хочу посмотреть, дрожит ли у меня еще рука. I want to see if my hand is still shaking.
Твоя левая рука дрожит, словно матрасная пружина в мотеле. Your left hand is shaking like a motel bedspring.
Пару недель назад, я начал замечать, что у меня дрожит рука. A couple weeks ago, I started to notice that my hand was shaking.
Значит, у него это заболевание, от которого он сильно дрожит, и из-за всей этой тряски он облил вином всю мою рубашку, и ее уже не отстирать. See, he has this disease, and it makes him shake a lot, and what with all the shaking, he spilled his wine all over my shirt, and my shirt, uh, was ruined.
У меня сильно дрожали руки. My hand was shaking so much.
Ноги дрожали, я их не чувствовал. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs.
Ты дрожал не из-за холодного мороженного, не так ли? You're not shivering cause of cold ice cream, are you?
Собираешься умереть большим, розовым, дрожащим как желе ребёнком. You're going to die a big, pink, quivering jell-o baby.
Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня. Grown men quake at the sight of me.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Смотри, как у него руки дрожат. Look at his hand shake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.