Sentence examples of "друг на друга" in Russian
Так что я решил его немного поддержать, и слегка навел порядок, аккуратно уложив блоки друг на друга.
So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
Копируйте (CTRL+C) и вставляйте (CTRL+V) объекты для создания копий, укладывайте их в стопку друг на друга, изменяйте их положение в пространстве и создавайте что-то новое!
Copy (Ctrl+C) and paste (Ctrl+V) objects to create copies, stack them on top of each other, reposition them in space, and create something new!
Сидим как на иголках, чуть друг на друга не кидаемся.
We're all nerves, sometimes we nearly go at each other.
Когда вы, два оболтуса, кричите друг на друга, Ванда очень пугается.
You two chuckleheads caterwauling at each other is giving Wanda anxiety.
Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана.
We just stood there and looked at each other like we were made of wood.
Они смотрят на Караяна, а потом они смотрят друг на друга.
They look at Karajan. And then they look at each other.
Послушай, мы же поклялись никогда не ложиться спать злясь друг на друга.
Listen, we swore we'd never go to sleep angry at each other.
выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: "Ну как ты?"
And we walk out, and we look at each other, and we say, "How did you do?"
В игре "цыпленок" две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости:
In the game of "chicken," two cars drive straight at each other at top speed;
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
We all sit in one office and shout at each other across the office.
Мы смотрели друг на друга и не верили, что наконец-то дошли до цели.
We looked at each other with these looks of disbelief at what we had just completed.
Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision.
Вместо того, чтобы показывать лидерство, Германия и Франция постоянно и публично набрасываются друг на друга.
Rather than lead, the Franco-German couple is constantly, and publicly, at each other's throats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert