Beispiele für die Verwendung von "дубай" im Russischen
Übersetzungen:
alle130
dubai130
Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай.
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai.
Как в торговом центре "Дубай", они продают замороженный йогурт граммами.
Like in the Dubai Mall, they sell frozen yogurt by the gram.
К сожалению, Дубай всё же оказался подвержен законам финансового притяжения.
Unfortunately, Dubai ultimately proved subject to the laws of financial gravity.
Впоследствии первая товарная партия была направлена в Дубай и возвратилась в Роттердам.
The First Purchase Order was subsequently diverted to Dubai and then returned to Rotterdam.
Однако Дубай также показал остальному Ближнему Востоку, чего может добиться дух предпринимательства.
Yet, Dubai has also shown the rest of the Middle East what entrepreneurial spirit can accomplish.
Дубай, например, начал подготовку к будущему без нефти, более трех десятилетий назад.
Dubai, for example, set out more than three decades ago to prepare for a future without oil.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
В течение жизни одного поколения Дубай превратился в крупный центр инвестиций, торговли и современной культуры.
In less than a generation, Dubai has transformed itself into a major center for investment, commerce, and high-end culture.
В 2008 году Дубай запустил портал, обеспечивающий онлайновый доступ к деловым визам и разрешениям на въезд.
In 2008, Dubai launched a web portal allowing online access to business visas and entry permits.
Но Дубай, обладая лишь незначительными собственными запасами «чёрного золота», добился большего меньшими средствами, чем любое другое государство региона.
But Dubai, with very little black gold of its own, has done more with less than any other state in the region.
Я поехал в Дубай на конференцию Фонда арабской мысли и встал у бара с кофе, поджидая подходящего журналиста
Now I went to Dubai, to an Arab Thought Foundation Conference, and I was waiting by the coffee for the right journalist.
Тот факт, что Дубай сумел не просто пережить кризис, но и процветать после его завершения, заслуживает внимательного анализа.
How Dubai managed not only to survive, but to thrive, in the wake of the crisis warrants closer scrutiny.
Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.
Yes, Dubai, with its man-made islands, hotels simulating Venice, and roof-top tennis courts, is a real-world castle in the sand.
Дубай сможет реструктурировать и сократить свои избыточные запросы, лишь возобновив более устойчивую траекторию роста, хотя на это и уйдёт некоторое время.
There is no way around the need for Dubai to restructure and prune its excesses before it can resume a more sustainable growth trajectory, though achieving this will take time.
Цены на иракскую нефть устанавливаются в зависимости от цен на нефть таких других поставщиков, как, например, Брент, West Texas Intermediate, Оман и Дубай.
Iraqi crude oil prices are set in relation to price of crude oil in other markets, such as Brent, West Texas Intermediate, Oman, and Dubai.
В 1998 и 1999 годах афганские торговцы поставляли свежие фрукты на рынки в странах Залива, используя услуги авиакомпании «Ариана», осуществлявшей грузоперевозки в Дубай.
During 1998 and 1999, Afghan traders supplied fresh fruits to markets in the Gulf, using the airfreight service of Ariana to Dubai.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung