Exemples d'utilisation de "дуговая минута" en russe
В работе Koh and Thiemann (2001) говорится, что смеси КЦХП подвергались быстротечному фотолизу в смесях ацетона и воды при ультрафиолетовом свете (ртутная дуговая лампа; приблизительно 254-436 нм) с периодами полураспада в диапазоне 0,7-5,2 ч.
Koh and Thiemann (2001) showed that SCCP mixtures underwent rapid photolysis in acetone-water under ultraviolet light (mercury arc lamp; approximately 254-436 nm) with half-lives of 0.7-5.2 hours.
Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах.
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
В экспонирующей установке, где используется ксеноновая дуговая лампа, эта температура должна составлять 70 ± 3°C согласно показаниям термометра для измерения температуры черной поверхности или эквивалентного измерительного прибора.
In the xenon arc exposure apparatus, this temperature shall be 70 ± 3°C as indicated by a Black standard thermometer or equivalent.
Потому что всего одна минута стоит почти четыре фунта.
Because just one minute costs nearly four pounds.
Импортируемые данные должны содержать бары для таймфрейма "1 минута".
The source data should contain bars for a one minute timeframe.
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа откатит данные на одну минуту назад (или нажмите BACKSPACE).
If a "1-minute" timeframe is selected, you will step back by one minute.
Если выбран таймфрейм "1 минута", то история откатывается назад на одну минуту.
If a 1-minute timeframe is selected, you will step back by one minute.
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа обработает одну минуту данных.
If a 1-minute timeframe is selected, you will step forward by one minute.
• Размер пакета тиков: выбрать размер пакета тиков "1 минута ... 1 день".
• Tick Package Size: selects the tick package size labeled as "1 minute ... 1 day".
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа шагнет на одну минуту вперед.
If a "1-minute" timeframe is selected, you will step forward by one minute.
Минута молчания в память жертв неарестованных военных преступников была бы более подходящим способом напомнить об истинных ценностях Совета по защите прав человека и закона, чем посещение планируемого в Белграде праздника.
A minute of silence for the victims of unarrested war criminals might be a more appropriate way to pay tribute to the Council's core values of human rights and justice than attending the party now being planned in Belgrade.
Прямое восхождение 23 часа 39 минут, отклонение минус 50 градусов 41 минута.
Right ascension 23 hours, 39 minutes, declination minus 50 degrees, 41 minutes.
У Барри будет одна минута и 52 секунды, чтобы изменить прошлое и вернуться обратно.
Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past and return to this time.
Она смотрела на то, как его пытают и убивают, минута за минутой.
She watched him being tortured and killed, moment by moment.
А вот и результат, вполне неплохой но все же средний, 1 минута и 51 секунда, не больше не меньше.
And as a result, you had a very smooth but quite steady 1 minute 51 dead.
Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода.
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen.
Одна чертова минута, и я смогу позаботиться об этой проблеме.
One damned minute and I can take care of that problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité