Sentence examples of "дурацких" in Russian

<>
Потому что из-за твоих дурацких растений я поимела проблемы для начала. 'Cause it was your stupid pot that got me in trouble in the first place.
Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен. All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time.
Почему она продолжает угрожать без заполнения ее дурацких, еще не действующих исков. Why she keeps making threats without ever filing her stupid, yet completely valid lawsuit.
Ага, а может мама съела одну из твоих дурацких булочек и он ей привиделся. Yeah, or maybe mom ate one of your stupid scones and hallucinated it.
И никакая из этих дурацких собак не попала ко мне в постель Потому что до этого момента я не находил кого-то, с кем хотел жить. And none of those other stupid dogs made it into bed, because until now I never found somebody that I wanted to live with.
Уходящий в отставку президент, Жак Сантер, ранее был премьер-министром Люксембурга; тем не менее, пять лет тому назад первоначальный выбор стран-участниц остановился на бельгийском премьер-министре Жане-Люке Деене, но затем в силу дурацких причин британский премьер-министр Джон Мейджер наложил вето на это решение. The outgoing President, Jacques Santer, had been prime minister of Luxembourg; but the original choice of the member states five years ago, until vetoed for stupid reasons by British prime minister John Major, had been Jean-Luc Dehaene, Belgium’s prime minister.
Носишься по всему дурацкому дирижаблю. Running around all up and down this stupid blimp.
У меня возникла дурацкая мысль. Here's a wacky thought.
Мне в голову пришла дурацкая идея. A foolish idea came into my mind.
Дурацкая кровь - просит прийти на помощь! Stupid blood - asking me for a favor!
Не его же дурацкое чувство юмора. I mean it's not his wacky sense of humor.
Это просто дурацкий вирусный маркетинг, мама. It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Мы просто должны придумать какой-нибудь дурацкий способ моего умерщвления. We should just come up with some wacky way for me to die.
Я закончил твой дурацкий список покупок! I finished your stupid shopping list!
Может быть, это означает, что вы должны уволить дурацкие табачок немного. Maybe it means you should lay off the wacky baccy for a bit.
Мне не нужен твой дурацкий наперсток. I don't want your stupid thimble.
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить. Hey, Major, wacky news, zombies exist and they're trying to kill you.
Кому нужен твой дурацкий учитель танцев? Who cares about your stupid dancing teacher?
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях? Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
Дурацкий поезд въехал в отару овец. Stupid train hit a flock of sheep.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.