Sentence examples of "духов предков" in Russian
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.
I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits.
Это я и должна сделать - поговорить с Духами Предков.
That's what I'm supposed to do - talk to the ancestral Spirits.
Если вы спрашиваете, собираюсь ли я говорить с Духами Предков - то нет, конечно нет.
If you're asking whether I expect to speak to the ancestral Spirits - no, of course not.
Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице.
Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine.
Вы не достойны войти во владения духов предков
You're not qualified to enter the heavenly home of our ancestors
Твоя душа теперь может войти во владения духов предков
Your soul may now enter the heavenly home of our ancestors
Когда он прибывает во владения духов наших предков, он проходит по прекрасному мосту радуги
When he arrives at the heavenly home of our ancestors "" he'll come across a beautiful rainbow bridge
Папа остался на земле охранять духов наших предков.
Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors.
Люди почитали духов природы, они обожествляли предков, они практиковали шаманизм.
They respected nature spirits, they worshipped their ancestors, they practised shamanism.
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
Нет ничего плохого в любви к родине своих предков.
There’s nothing wrong with having affection for one’s ancestral homeland.
Это сильный аргумент, фактически призывающий ассимилированных американских евреев с затуманенной исторической памятью забыть об опыте своих предков и провести искусственную черту между нами и ними.
It’s a potent argument, one that essentially calls on assimilated American Jews, blinded by the fog of historical memory, to disregard their own ancestral experiences and draw an artificial line between us and them.
Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).
We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings.
Это идея является трижды отталкивающей, т.к. она подразумевает, что знания это зло, неподчинение воле бога - величайший из всех грехов, и что дети наследуют грехи своих предков и могут быть справедливо наказаны за них.
This is a triply repellant idea, for it implies that knowledge is bad, disobeying God's will is the greatest sin of all, and children inherit the sins of their ancestors, and may justly be punished for them.
Ходят также слухи относительно того, что некоторые из них прибегли к помощи черной магии, чтобы вызвать духов из могил, и что у Ахмадинежада был прямой контакт со Скрытым (двенадцатым) имамом (мессией шиитов).
There are even rumors that some of them have resorted to witchcraft to summon spirits from beyond the grave, and that Ahmadinejad has had direct contact with the hidden Imam (the Shia messiah).
мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков.
Muslims had sunk far below what their religion required them to be, and lagged far behind the accomplishments of their ancestors.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов.
The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert