Sentence examples of "душевный человек" in Russian

<>
Какой Вы внимательный, чуткий, душевный человек! What a kind, sensitive, hearty person!
Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю. Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.
Он душевный, заботливый, любящий человек, и я не могла бы быть счастливее за тебя. He's a sensitive, caring, loving man, and I couldn't be happier for you.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
Или Бобби Вайнер (Bobbie Weiner), которая в 46 лет, пережив развод и душевный кризис, сумела использовать свой прирожденный талант в обращении с косметикой и сделала головокружительную карьеру гримера в Голливуде, войдя в число создателей многих фильмов, в том числе и «Титаника». Or Bobbie Weiner, who, divorced and broke at 46, parlayed her natural talent for cosmetics into a blazing career as a Hollywood makeup artist, including work on the blockbuster Titanic.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
Ты отдал пять лет своей молодой жизни, чтобы помочь ему обрести душевный покой. You spend the next five years of your young life helping him find his way home.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Она утратила душевный покой, хрусталь и. She's lost her equilibrium, her crystal and her.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
Наступит душевный покой? Give you some inner peace?
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Пожалуйста, утешь нас в часы нужды и подари нам душевный покой. Please console us in our hour of need and grant us peace.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
Да, перенимай мой душевный покой. Yes, emulate my peace.
Собака может бежать быстрее, чем человек. A dog can run faster than a man can.
Господи, дай мне душевный покой чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить и дай мне мудрость отличить одно от другого. God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой. It's a small price to pay to restore my soul.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.