Sentence examples of "дыхательный" in Russian with translation "respiratory"
Поглощение смертельной дозы через пищеварение вызывает дыхательный паралич, а вдыхание повышенных доз вызывает местное раздражение и подавление центральной нервной системы (WHO-ICPS, 1991).
The ingestion of a lethal dose leads to respiratory paralysis, while the inhalation of high doses causes local irritation and depression of the central nervous system WHO-ICPS (1991).
С 1995 года в Республике Армении внедрены новые критерии ВОЗ, согласно которым живорожденным считается новорожденный, независимо от его гестационного возраста, если после рождения зафиксирован: или дыхательный акт, или сердцебиение, или пульсация пуповины, или мышечные движения.
Since 1995, the new WHO criteria have been introduced in Armenia, according to which a newborn child is considered live-born, irrespective of the child's gestational age, if the following are observed after birth: respiratory effort, heartbeat, umbilical cord pulsation or movement of voluntary muscles.
Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный и дыхательный стимулятор и затем, в течении 15-ти летнего периода, начинающегося в 50-х, он был прописан как психиатрический препарат более 40000 пациентам по всему миру.
The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the '50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide.
Проблемы с дыхательной системой тут весьма распространены, сказала она.
Respiratory problems were common, she said.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
She has acute respiratory distress syndrome and crush syndrome.
Не смогла найти следов вздутия или повреждения дыхательных путей.
Could find no evidence of swelling or damage to the respiratory tract.
В странах развитого мира дыхательная поддержка пузырькового CPAP обеспечивается механическими вентиляторами.
In the developed world, mechanical ventilators provide the respiratory support of bubble CPAP.
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя.
She goes into respiratory failure and dies eight days later.
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами.
Many nerve, respiratory and muscle diseases might also be caused by prions.
Проверьте дыхательные пути на второй койке и перепроверьте гематокрит на восьмой.
Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight.
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system.
Распространенными явлениями являются диарея, инфекционные заболевания верхних дыхательных путей, малярия, лихорадка, сифилис и дизентерия.
Diarrhoea is very common, as are upper respiratory tract infections, malaria, fever, syphilis and dysentery.
Припадки, паралич дыхательных путей, боли в животе, боли в спине, повреждения кожи, паранойя, галлюцинации.
Uh, seizures, respiratory paralysis, stomach pains, back pains, skin lesions, paranoia, hallucinations.
Я вытащил его из городского автобуса, у него было дыхательное расстройство, и мы его интубировали.
I carried him off a city bus in respiratory distress and we intubated him.
Ухудшение зрения, заболевания дыхательных путей и несчастные случаи были отнесены на счет неудовлетворительных условий труда.
Blurred vision, respiratory illnesses and accidents were believed to result from poor working conditions.
Более 13 процентов смертей приходилось на инфекции дыхательных путей - опять же, их всё можно предотвратить и вылечить.
Over 13 percent of the deaths were from respiratory illnesses - again, all preventable and treatable.
Или, даже лучше, давайте возьмем людей непосредственно в приемном покое - с неопределенным диагнозом, бытовой инфекцией дыхательных путей.
Or, even better, let's just take people right out of the emergency room - undefined, community-acquired respiratory tract infections.
И в Люси Кук, и в Джоселин Уэйд, были обнаружены следы железных опилок в верхних дыхательных путях.
Both Lucy Cooke and Jocelyn Wade had traces of iron filings in their upper respiratory system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert