Sentence examples of "европейским" in Russian with translation "euro"
финансовая поддержка региона Европейским Союзом за эти годы в совокупности составила 17 миллиардов евро.
EU financial assistance to the region during those years amounts to 17bn euros.
За падением обменного курса евро таится смертельная борьба между евро и европейским государством всеобщего благосостояния.
Hidden behind the euro's falling exchange rate is a life-and-death struggle between it and Europe's welfare state.
Совокупные расходы по общей программе развития базовой инфраструктуры, координируемой Европейским инвестиционным банком, составят, по оценкам, около 4 млрд. евро в течение следующих двух лет.
The overall programme on basic infrastructures coordinated by EIB is estimated at a total cost of nearly 4 billion euros over the next two years.
Менее конкурентоспособные страны ЕС привязаны к денежной политике (процентным ставкам), установленной Европейским центральным банком, однако их подход к банковским санациям и фискальной стимуляции остаётся неодинаковым.
The euro zone’s less competitive economies are tethered to monetary policy (interest rates) set by the ECB, but pursue diverse approaches to bank bailouts and fiscal stimulus.
Жак Ширак – другой великий борец с евро и Европейским центральным банком в Европе - тоже потерпел серьезное личное поражение на избирательных участках, когда французы отклонили конституцию ЕС.
Jacques Chirac – another of Europe’s great euro and ECB bashers – also suffered a severe personal reversal at the polls when the French rejected the EU Constitution.
Недавнее снижение официального курса валюты Европейским центральным банком на фоне предостережений о возможной дефляции в Германии вызвало у некоторых опасения, что зона евро также, возможно, находится под угрозой.
The recent cut in the ECB's policy rate amid warnings of possible deflation in Germany lead some to fear that the euro zone may be equally at risk.
Так как ставки по двухлетним немецким облигациям торгуются ниже этого уровня до объявления, очевидно, что им надо будет продолжать покупать облигации дальше для доходности, что означает еще более сближение доходностей и дальнейшее снижение рисков по долгосрочным европейским активам.
Since German two-year yields were trading below that level before the announcement, it implied that they will have to buy bonds further out the German yield curve, meaning more curve flattening and further reduction of the risk premium on long-dated euro assets.
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро.
Europe’s leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro.
Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
Also for the euro area, the Ifo Economic Climate index registered a dramatic decline.
Одержимость Европы реформами «сверху вниз» обоснуется преобладающими разборками причин европейского кризиса.
Europe’s obsession with top-down reforms is rooted in prevailing analyses of the causes of the euro crisis.
Евро и европейское государство всеобщего благосостояния, или как евро спасет Европу
The Euro and Europe's Welfare State, or How the Eu
Все шесть недель существования Евро европейская экономическая политика находится не в порядке.
Six weeks into the Euro's life, Europe's economic policies are out of whack.
Как и слабый евро, потому что европейский экспорт становится более доступным для зарубежных покупателей.
And so is a weaker euro, because it makes exports more affordable to foreign buyers.
Скольжение евро основано на европейском абсолютном и относительном спаде по сравнению с экономикой Америки.
The euro's slide is based upon Europe's absolute and relative decline in reference to the American economy.
Теперь, когда единая европейская валюта стала реальностью, полезно снова взглянуть на ожидания, связанные с евро.
Now that the Euro has arrived, so what? It is useful to review what it can be expected to do.
По всему Европейскому союзу партии, выступающие против ЕС или за отмену евро как единой валюты, набирают силу.
Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.
Принятие качества банковской системы как нового критерия при приёме в Европейский Союз не только лицемерно, но и контрпродуктивно.
To make the quality of the banking system a new criterion for euro membership is not only hypocritical;
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Руаяль и Николя Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны.
Both of the major candidates for the French presidency, Ségolène Royal and Nicholas Sarkozy, have called for the creation of an economic government for the euro zone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert