Sentence examples of "единица измерения эффективности" in Russian
Повлияют ли средства измерения эффективности на удобство пользования приложением?
Will adding measurement affect the user experience of my app?
Лот - единица измерения объёма совершаемых сделок при торговых операциях.
Lot is a unit of transactions in trades.
Большие организации должны моделировать множество иерархий для измерения эффективности реструктуризации и сравнения старых и новых организационных структур.
Large organizations must model multiple hierarchies to measure the effectiveness of restructuring, and to compare old and new organizational structures.
Лот - это стандартизированная единица измерения Вашей сделки. На рынке Forex один лот равен 100 000 единицам торгуемой валюты.
A lot is a standardized quantity of the instrument you are trading. In forex, one lot is 100,000 units of a particular currency.
Кроме того, была выражена обеспокоенность по поводу измерения эффективности активных систем подголовников с использованием тех же методов, которые используются для пассивных систем.
In addition, there were concerns expressed over measuring active head restraint systems using the same methods to measure passive systems.
В качестве одного из элементов, которые следует включать в учебные программы, также был назван сбор эмпирических данных для измерения эффективности защиты прав человека в системе уголовного правосудия.
The collection of empirical data for the purpose of measuring the effective protection of human rights within the criminal justice system was also identified as an element for inclusion in training programmes.
И существует одна единица измерения, безошибочно показывающая, как мы справляется с этой задачей – темпы вымирания видов.
And there is one clear measure of how we perform at that task: extinction rates.
Оно рекомендовало Новой Зеландии рассмотреть меры по дальнейшему изучению причин неравенства, с которым сталкиваются коренные народы, и принять меры для сведения к минимуму его последствий; и обеспечить проведение более эффективной оценки масштабов бытового насилия как средства измерения эффективности усилий по борьбе против этого явления и деятельности соответствующих учреждений и программ.
It recommended that New Zealand consider further action to fully understand the causes of inequality faced by indigenous peoples and take steps to minimize the effects; and look to identify a more accurate measure of the extent of domestic violence, thereby providing a tool to better measure the success of domestic violence prevention and conviction agencies and programmes.
Унифицированная единица измерения существенно упрощает дело, позволяя политикам добиваться принятия поверхностных решений, нацеленных на достижение конкретной, но слишком обобщённой цели.
A single unit of measure simplifies matters considerably, allowing policymakers to pursue one blanket solution aimed at meeting a specific overarching target.
Поскольку специальные меры уже не относятся к числу четко обозначенных средств измерения эффективности новой системы и поскольку в соответствии с планами действий в отношении людских ресурсов функции ответственности и отчетности были возложены на начальников департаментов, всеми соответствующими участниками больше внимания будет уделяться контролю и оценке применяемого в рамках новой системы подхода к обеспечению сбалансированной представленности мужчин и женщин.
Because special measures are no longer an explicit measuring tool of the new system, and because responsibility and accountability has passed to department heads under the human resources action plans, greater attention will be given by all actors concerned to monitoring and evaluating the approach of the new system on gender balance.
В пункте Экран выберите нужный вариант из списка Единица измерения.
Under Display, in the Show measurements in units of box, select the unit you want.
Становление Конвенции стало стимулом для развития обзора последствий применения наземных мин (ОПНМ), который позволяет определить проблему с точки зрения масштабов, типа, местоположения, опасности и социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами, улучшить национальные усилия в сфере планирования за счет четкой приоритизации ресурсов в увязке с хорошо определенными целями и создать базисные данные для измерения эффективности.
The establishment of the Convention was the impetus for the development of the Landmine Impact Survey (LIS), which can define the problem in terms of scale, type, location, hazard, and social and economic impacts experienced by affected communities, improve national planning efforts through a clear prioritization of resources well-defined objectives, and establish baseline data for measuring performance.
В расчетах также может использоваться цена единицы измерения, указанная в поле Единица измерения, если данный налоговый код использует это поле.
This can also involve the price of the unit that is specified in the Unit field, if the sales tax code uses this field.
Остановка с помощью нагретых тормозов по процедуре испытания на торможение на сухой поверхности- приведение в действие одного органа тормозного управления для измерения эффективности тормозов после выполнения процедуры разогрева.
A hot brake stop using the dry stop test- single brake control actuated, to measure the brake's performance after the heating procedure.
Если используется параметр Преобразование, единица измерения для строки бонуса та же самая, что и в соглашении о бонусе.
If you use the Convert option, the unit of measure for the rebate line is the same as the unit of measure for the rebate agreement.
В форме Заказ на продажу на экспресс-вкладке Строки заказа на продажу щелкните Добавить строку, чтобы создать строку заказа на продажу для номенклатуры и определить следующее: Код номенклатуры, Количество, Единица измерения и Цена ед. изм.
In the Sales order form, on the Sales order lines FastTab, click Add line to create a sales order line for an item and specify the following: Item number, Quantity, Unit, and Unit price.
Если выбрать Количество, то отобразится единица измерения по умолчанию Каждое.
If you select Quantity, a default unit of measure of Each is displayed.
Единица выбирается в списке Единица измерения, а сумма указывается в форме Значения.
The unit is selected in the Unit field and the amount is specified in the Values form.
Щелкните Добавить строку, чтобы создать строку предложения по продажам для номенклатуры, а затем укажите следующее: Код номенклатуры, Количество, Сайт, Единица измерения, и Цена ед. изм.
Click Add line to create a sales quotation line for an item, and then specify the following: Item number, Quantity, Site, Unit, and Unit price.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert