Sentence examples of "едут" in Russian with translation "go"
Хетти, назвала агентов которые едут в Айдахо - красной командой.
Hetty said that the agents who went to Idaho were the red team.
Все едут на море, а мы забираемся в Гарц.
All of us went to the sea and we traipse around in the resin.
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Iranians go there for banking, trade, and fun.
Свыше 15,000 ученых едут в Сан-Франциско каждый год для этого.
Over 15,000 scientists go to San Francisco every year for that.
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад.
According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.
Наши врачи, инженеры и учителя едут в добровольную ссылку в поисках лучшей жизни за границей.
Our doctors, engineers and teachers go into voluntary exile to seek a life abroad.
Все, что они знают о жизни: утром они встают, если двигатель заводится, они едут на работу.
All they know about life is they get up in the morning, and if their engine starts, they go to work.
И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Также как американские фирмы едут в соседнюю Мексику, так и немецкие фирмы предпочитают своих ближайших соседей восточным странам.
Just as U.S. firms go next door to Mexico, German firms head for the immediate neighborhood to the East.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно.
Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
Если люди действительно едут в Африку помочь, важно, чтобы они не просто попробовали, а потом бросили через пару лет.
It's important that if people do go to Africa and do try to help, they don't just go in there and then leave after a few years.
Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов.
But no matter where they go or what they do, the IMU's number-one target is Uzbekistan's ruler, Islam Karimov.
И мы уверены, что причина в том, что вам совершенно негде припарковаться в центре, по этому люди едут в загородные магазины, где они могут припарковаться.
And we suggested on this show that this is because you aren't really allowed to park anywhere in a town centre, so people go to out-of-town shopping centres, where you can park.
По ее словам, так происходило, потому что большинство изнасилований в Уппсале, Стокгольме и других городах происходит, когда девушки знакомятся с молодыми людьми в Интернете, едут к ним домой, где, как и в деле Ассанжа, секс, начавшийся по обоюдному согласию, превращается в изнасилование.
This, she explained, was because most rapes in Uppsala, Stockholm, and other cities occur when young women meet young men online and go to an apartment, where, as in the allegations in the Assange case, what began as consensual sex turns nonconsensual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert