Sentence examples of "ежегодном отпуске" in Russian with translation "annual leave"

<>
В Закон 1977 года о ежегодном отпуске не было внесено никаких важных изменений. No major changes have been made to the Annual Leave Act of 1977.
И хотя санкционированный уровень составляет 75 процентов, вышеуказанный показатель объясняется увеличением числа военнослужащих, находившихся в ежегодном отпуске (24,16 процента). While below the 75 per cent mandatory level, this is accounted for by an increasing number of personnel away on annual leave (24.16 %).
Если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения сотрудника в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден при представлении соответствующей медицинской справки. When sickness of more than five consecutive working days occurs while project personnel are on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification.
если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения сотрудника, набранного на ограниченный срок, в ежегодном отпуске, то отпуск по болезни может быть утвержден при предоставлении соответствующей медицинской справки; When sickness of more than five consecutive working days occurs while staff members recruited for service of limited duration are on annual leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification;
Если болезнь продолжительностью более семи рабочих дней подряд приходится на период нахождения сотрудника в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден при представлении соответствующей медицинской справки. When sickness of more than seven consecutive working days occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification.
Если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней в течение любого семидневного периода приходится на период нахождения сотрудника в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден при представлении соответствующей медицинской справки. When sickness of more than five working days in any seven-day period occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification.
Если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения сотрудников, набираемых на службу на ограниченный срок, в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден при представлении соответствующей медицинской справки. When sickness of more than five consecutive working days occurs while staff members recruited for service of limited duration are on annual leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification.
В правило 206.3 «Отпуск по болезни» вносится поправка в виде нового подпункта (c), предусматривающая возможность предоставления сотрудникам по проектам отпуска по болезни, когда болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период их нахождения в ежегодном отпуске; соответственно изменяется нумерация последующих пунктов. Rule 206.3, Sick leave, is amended in a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to project personnel when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent subparagraphs are renumbered.
в правило 206.3 «Отпуск по болезни» вносится поправка путем добавления нового пункта (c), с тем чтобы предусмотреть возможность предоставления сотрудникам по проектам отпуска по болезни, если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения в ежегодном отпуске; нумерация последующих пунктов изменена; Rule 206.3, Sick leave, is amended by adding a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to project personnel when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent paragraphs are renumbered;
в правило 306.2 «Отпуск по болезни» вносится поправка путем добавления нового пункта (c), с тем чтобы предусмотреть возможность предоставления сотрудникам, набираемым на краткосрочной основе, отпуска по болезни, если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения в ежегодном отпуске; нумерация последующих пунктов изменена; Staff rule 306.2, Sick leave, is amended by adding a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to staff members recruited for service of limited duration when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent paragraphs are renumbered.
В правило 306.2 «Отпуск по болезни» вносится поправка в виде нового подпункта (c), предусматривающая возможность предоставления сотрудникам, набираемым на службу на ограниченный срок, отпуска по болезни, когда болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период их нахождения в ежегодном отпуске; соответственно изменяется нумерация последующих пунктов. Rule 306.2, Sick leave, is amended in a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to staff members recruited for service of limited duration when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent paragraphs are renumbered.
Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск. Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. Slap bang in the middle of the annual leave season.
ST/SGB/2004/16, озаглавленный «Цикл ежегодных отпусков». ST/SGB/2004/16, entitled “Annual leave cycle”.
Обязательства в отношении предоставления ежегодного отпуска, выходного пособия и льгот пенсионерам Liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits
Ежегодный отпуск можно брать по целым дням и по половине дня; Annual leave may be taken in units of days and half-days;
Ежегодный отпуск предоставляется в течение срока уведомления лишь на короткие периоды; Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods;
Таблица 2 Обязательства в отношении предоставления ежегодного отпуска, выходного пособия и льгот пенсионерам Table 2 Liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits
А обязательства по накопленному ежегодному отпуску были оценены в размере 33 млн. долл. Its liability for accrued annual leave was estimated to be $ 33 million.
В соответствии со статьей 165 Кодекса ежегодный отпуск может быть минимальным, удлиненным и дополнительным. Article 165 of the Code stipulates that annual leave may be minimum, extended and additional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.