Sentence examples of "ежедневной" in Russian with translation "daily"
От каждой ежедневной прибыли ваших лично приглашенных партнеров.
From each daily profit of your personally invited partners.
Мой отец был выпускающим редактором Ганноверской ежедневной газеты.
My father was chief editor of a right-wing daily newspaper in Hanover.
Это приведет к средней ежедневной прибыли 0.212%.
On average, this will result in a daily return of 0.212%.
На обложке вы найдёте список её ежедневной деятельности.
Towards the back, you'll find a list of her daily activities.
От каждой ежедневной прибыли ваших партнеров со второго уровня.
From each daily profit of your partners from the second level.
От каждой ежедневной прибыли ваших партнеров с третьего уровня.
From each daily profit of your partners from the third level.
Ну, мы перепрошили замок на дверях хранилища для ежедневной смены кодов.
Well, we've reset the vault doors in all of our locations to change daily.
Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
Like Romania's people, they survived only by daily cunning.
За последние семнадцать лет эта "наркомания" закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной.
Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life's routine.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Millions of health workers like my colleagues and I make immunization their daily work.
Ролевой центр включает две подсказки, которые могут помочь контроллерам затрат в ежедневной поддержке системных конфигураций.
The Role Center includes two cues that can help cost controllers with the daily maintenance of system configurations.
Его сын повторил его слова в 2003 г., прибавив: «Они – жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна».
His son said the same thing in 2003, adding, “they are the daily victims of Saddam Hussein’s oppression.”
Несмотря на непостоянность ежедневной прибыли, результаты деятельности высокочастотных трейдеров с учетом рисков производят глубокое впечатление.
Despite the volatility in daily profits, the risk-adjusted performance of high frequency traders is found to be spectacular:
Например, статьи в ежедневной газете «Саут Метрополитен Дейли» привели к отмене устаревшего жилищного постановления Государственного Совета.
For example, reporting by the South Metropolitan Daily led to the abolition of an outdated housing ordinance issued by the State Council.
23 ноября 2004 года в статье в ежедневной газете "Свобода" шанхайского комитета партии выражалось противоположное мнение.
On November 23, 2004, an article in the Shanghai Party Committee's orthodox Liberation Daily disagreed.
Но это на Ближнем Востоке, где история в работе на ежедневной основе и с самыми драматическими последствиями.
But it is in the Middle East that history is at work on a daily basis and with the most dramatic consequences.
НЙХБ на ежедневной и еженедельной основе получает составленные непосредственно провайдером итоговые ведомости, что помогает отслеживать такие квитанции.
In order to help track such receipts, NYCE receives both daily and weekly summary reports directly generated by the provider.
Может ли кто-нибудь, видящий репортажи о ежедневной войне в Ираке, предполагать, что иракские беженцы вернутся обратно?
Can anyone watching reports of the daily carnage in Iraq envision Iraqis going back?
Профессиональные трейдеры отрабатывают выбранную торговую стратегию, и просто придерживаются своей ежедневной торговой рутины, оценивая свое рыночное преимущество.
Pro traders have mastered their trading strategy and they simply stick to their daily trading routine and see if their edge is there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert