Sentence examples of "ежеквартальное" in Russian
Социальные показатели (ежеквартальное обновление сайта в Интернете)
Social Indicators (web site updated quarterly)
аудиовизуальные материалы: веб-страница ЭСКАТО по вопросам окружающей среды и устойчивого развития (ежеквартальное обновление);
Audio-visual resources: ESCAP web page on environment and sustainable development (quarterly updating);
Чтобы вывести минимальный уровень запасов, необходимо вычесть среднее ежеквартальное количество поломок из среднего ежеквартального объема продаж.
To display minimum inventory level, subtract average quarterly breakage from average quarterly sales.
аудиовизуальные ресурсы: веб-страница ЭСКАТО, посвященная проблемам нищеты и развития (ежеквартальное обновление); информационные материалы для широкой общественности о работе в рамках подпрограммы (включая брошюру, буклеты, выставочные материалы и листовки, посвященные проектам);
Audio-visual resources: ESCAP web page on poverty and development (quarterly updating); public information materials on the work of the subprogramme (including brochure, folders, exhibition materials, flyers about projects);
Мероприятия будут включать ежеквартальное издание журнала “Africa Recovery”, а также осуществление ряда дополнительных мероприятий, включая размещение информационных и аналитических материалов на веб-сайте, подготовку справочных записок, пресс-релизов и информационных документов для использования международными и африканскими средствами массовой информации, не связанными с Организацией Объединенных Наций.
Activities will include the quarterly publication of Africa Recovery magazine, together with a range of additional outputs, including web-only news and analysis, background notes, press releases and briefing papers for use by the non-United Nations international and African media.
Накопительные пакеты обновления выходят ежеквартально.
Cumulative updates are released on a quarterly cadence.
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень.
The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Выберите частоту периода, например Ежемесячно или Ежеквартально.
Select the period frequency, such as Monthly or Quarterly.
Отсылайте декларацию в налоговые органы Сингапура (IRAS) ежеквартально.
Send the report to the Inland Revenue Authority of Singapore (IRAS) on a quarterly basis.
Придется начислить тебе 10 штрафных баллов из ежеквартальной квоты.
I'm going to have to dock you 10 points off your quarterly eval.
Государственный и ежеквартальный отчет о подготовке зарплат и налогов
State and quarterly wage and tax preparation report
Череда данных завершится в пятницу ежеквартальным отчетом по ВВП.
The “murderer’s row” of economic data completes on Friday, with the quarterly GDP report.
Настроенные периоды позволяют клиентам настроить свой собственный период, например "Ежеквартально".
Customized periods allow for customers to configure their own period, such as Quarterly.
Ежеквартальный возврат для отчета по торговцам содержит исходящие и соответствующие входящие проводки.
The quarterly return for the traders report displays outward transactions and the corresponding inward transactions.
Большинство, указывает он: «руководствуются некоторой формой крупных ежеквартальных движений в технологической области.
Most, he points out, “rely on some form of large quarterly movements in the technological frontier.
Отчеты о прибыли могут выпускаться ежеквартально, каждые 6 месяцев или раз в год.
Earnings reports can be issued quarterly, every 6 months or once a year.
Ежеквартально - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего квартала, соответствующего дате проекта.
Quarterly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current quarter, according to the project date.
Так что ты должен оправдать все расходы твоего отдела для ежеквартального отчета по бюджету.
So, you're gonna have to justify your department's expenses at the quarterly budget review.
Остальная неделя: в среду важным событием будет выход ежеквартального отчета Банка Англии по инфляции.
Rest of the week The highlight will be the Bank of England quarterly inflation report on Wednesday.
ЮНОПС разрабатывает процедуры ежеквартального закрытия счетов, и процесс удостоверения будет составным элементом закрытия счетов.
UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the certification process will be part of the closing process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert