Sentence examples of "епархией" in Russian
В рамках программы развития и мира Магдалены-Медио епархией Барранкабермехи, Высшей школой государственного управления, отделением Управления Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и отделением в Колумбии было подписало соглашение об обучении мэров и муниципальных советников 20 муниципий региона Магдалены-Медио по вопросам государственной политики перемещения и прав человека.
Together with the Middle Magdalena Development and Peace Programme, the diocese of Barrancabermeja, the High Public Administration School and UNHCR, the OHCHR Office signed an agreement to train the mayors and councillors of 20 municipalities in the Middle Magdalena region in public policy, displacement and human rights.
Я даже позволил ему сохранить Йоркскую епархию и пенсию в 3000 золотых.
I've even agreed to let him keep the bishopric of york, with a pension of 3000 angels.
Мы выяснили имя, данное вам при рождении, в страсбургской епархии.
We found out your birth name from the diocese in Strasbourg.
Эта пророчица, которую вы приютили в своей епархии, Элиза Бартон?
This um, prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton?
При епархии Русской Православной церкви функционирует духовная семинария, в которой обучается 13 студентов.
The diocese of the Russian Orthodox Church has its own theological seminary, with 13 students.
Согласно поступившей информации, 25 июня 2002 года четыре бомбы были сброшены на резиденцию епископа Джонсона Акио Мутека, помощника епископа епархии Торит в Икотосе, восточная часть Экваториального штата, в результате чего получили ранения неустановленное число человек.
On 25 June 2002, four bombs reportedly struck the residence of Bishop Johnson Akio Mutek, the auxiliary bishop of Torit diocese, in Ikotos, eastern Equatoria, injuring an unconfirmed number of people.
Брачный договор имеет юридическую силу, только если он оформлен священником, имеющим соответствующее разрешение от архиепископа епархии на такие действия, или в его отсутствие его представителем после установления факта, что оба супруга полностью согласны и правомочны его заключить.
A contract of marriage shall be invalid unless it is performed by a priest who is licensed for that purpose by the Archbishop of the Diocese, or, in his absence, by his delegate, after it has been ascertained that both spouses are fully consenting and competent.
во избежание случаев кражи ценностей федерального значения, принадлежащих церкви, в 2001 году было подписано соглашение между правительством штата Тласкала, местной епархией и НИЭИ, направленное на принятие совместных мер по борьбе с такими преступными деяниями;
In order to prevent the theft of movable goods on federal property in Church custody, in 2001 an agreement was signed by the government of the State of Tlaxcala, its Archbishopric and INAH to carry out joint activities for combating such criminal activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert