Sentence examples of "епископом" in Russian
Translations:
all89
bishop89
Я послан моим отцом и епископом, чтобы забрать его.
I'm charged by both my father and the lord bishop to bring him back.
Джеймс, вы были выбраны служить в канцелярии Мальчика епископом в этом соборе.
James, you have been chosen to serve in the office of Boy Bishop at this cathedral church.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Епископом Рима был Папой Римским, которого чтят на западе как преемника апостола Петра.
The Bishop of Rome was the Pope, honoured in the West as successor to the Apostle Peter.
Я был епископом в то время, а также выступал в качестве адвоката епархии.
I was bishop at the time, and I was also acting as counsel for the archdiocese.
А Энтони стал адмиралом флота а Лионель будет епископом, как он всегда и хотел.
And Anthony has Admiralty of the Fleet and Lionel will be Bishop as he's always wanted.
В День Святого Николая, епископа Херефорд руки над питание Мальчик епископом престоле в своем месте.
On St Nicholas Day, the Bishop of Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place.
По долгу службы я связался с епископом, и в сложившихся обстоятельствах он сделал их всех послушниками.
I felt duty-bound to consult the bishop and he, in turn, conferred status of novice onto each man.
Мы благодарны Господу за то, что он послал такого человека, сына Польши, который стал Епископом Рима и героем на века».
We're grateful to God for sending such a man, a son of Poland, who became the Bishop of Rome and a hero for the ages.”
После этого члены миссии посетили монастырь Грачаница, где они встретились с епископом сербской православной церкви Артемием и другими представителями косовских сербов.
The mission then travelled to the Monastery of Gracanica, where it met with Bishop Artemije of the Serbian Orthodox Church and other Kosovo Serb representatives.
Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
A hundred years ago, the humorous English magazine Punch carried a cartoon which depicted a young and nervous curate eating breakfast with his bishop.
Письмо представителя Югославии от 6 июля на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее заявление правительства входящей в состав Югославии Республики Сербии по поводу совместного заявления, подписанного 2 июля 1999 года в Приштине епископом Приштинским Артемием, Момчило Трайковичем и Хашимом Тачи.
Letter dated 6 July from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia regarding the joint statement signed in Pristina on 2 July 1999 by Bishop Artemije of Pristina, Momcilo Trajkovic and Hashim Thaci.
Какой-нибудь историк мог бы утверждать, что этим замечательным фактом она обязана своей изоляции и бедности, или же тому, что на протяжении веков внешний мир вокруг нее пропорционально балансировался ее сокнязьями — Епископом Ургельским к югу, а к северу — графом де Фуа, позднее ставшим французским королем, а с 1805 года главой французского государства.
A historian might argue that this remarkable fact is due to its isolation and poverty, or because for centuries the outside world was neatly balanced by its co-Princes — the Bishop of Urgell to the south, and to the north the Count of Foix, later the French King and since 1805 the head of the French State.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert