Sentence examples of "естественно стареющий сплав" in Russian

<>
Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима. "I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied.
Алюминиевый сплав; Aluminum alloy;
Более того, сегодня, когда становится все более очевидным то, что квазисакральное, формальное «высокое» искусство привлекает лишь весьма узкий, продолжающий уменьшаться и стареющий сектор американского общества, именно преподающие деятели искусства имеют достаточное количество навыков для передачи художественного опыта, необходимого для реформирования искусства. Likewise, as it becomes clearer that the quasi-sacred formal “high” arts experience appeals to a narrow, shrinking and aging slice of the American public, it is teaching artists who have the skills and understanding to create artistic experiences that have the resonance, relevance, and meaning needed to reform the arts as well.
Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов. But that's only natural because you don't know their ways yet.
Невозможно забыть слова Фрэнсиса Фукуямы о том, что наш сплав капитализма с демократией показал своё превосходство и мы теперь готовы повсюду строить общество по своему образу и подобию. We’d demonstrated, in Francis Fukuyama’s infamous verbiage from the era, that our mix of capitalism and democracy was superior and we were ready to remap societies in our image.
Набрав 11% голосов в кампании, которая станет в его карьере последней, он превратился в "стареющий исторический экспонат". With less than 11% of the votes in what will be the last campaign of his career, he turned into an "ageing detail of History".
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает. It's natural to be nervous when the plane takes off.
Они воспринимали ее как некий сплав Оскара Уайльда и различных представлений о британской закрытой школе. They think it's like a conflation of Oscar Wilde and various ideas about British boarding school.
Тем временем, британские политики стремятся обновить свой стареющий флот подводных лодок "Трайдент", что обойдется стране примерно в 76 миллиардов фунтов (121 миллиард долларов). British politicians, meanwhile, are seeking to renew their navy's aging fleet of Trident submarines - at an estimated cost of £76 billion ($121 billion).
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно. It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь. I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass.
Никому не нравится стареющий мальчик ясновидец. No one like an aging boy psychic.
Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение. I think it natural for her to decline his offer.
Видишь ли, за последние 50 лет, мото индустрия изменила сплав хрома, используемый в машинах. You see, over the last 50 years, right, the auto industry has changed the chrome alloy composition it uses on cars.
Молодая красотка и стареющий сердечник? A stunner and an older, heart diseased man?
Естественно, спортсменам уже не столь важен результат, тем более в соревнованиях командного уровня. Obviously, the result isn’t that important to the athletes anymore, especially in the team competitions.
Здесь титановый сплав. Titanium alloy here.
А стареющий Аббас вряд ли согласится принять какую-либо невыгодную сделку, которую предлагает явно про-израильская администрация Трампа. And the aging Abbas is unlikely to accept whatever bad deal the decidedly pro-Israel Trump administration offers.
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно... A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction...
Сплав с серебром обладает лучшей проводимостью и не окисляется. An alloy with silver is preferable for proper conductivity and corrosion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.