Sentence examples of "естественные" in Russian

<>
Это естественные искривления в пространстве. These are the natural curves in space.
Это все естественные факторы изменения климата. So those are all natural causes of climate change.
Эти палестинцы – естественные союзники Среднего Израиля. These Palestinians are Middle Israel’s natural allies.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо, And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Рекомендуется заполнять вставками естественные паузы, возникающие при работе с приложением. We recommend placing them in between natural breaks in the experience of your app.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово. We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Бранденбургский летний университет для женщин (математика, естественные науки и технология) (Бранденбург) Brandenburg Summer University for female pupils (mathematics, natural sciences and technology) (Brandenburg)
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. They say, we Dutch, we like real, natural, authentic experiences.
Я хочу убедить вас, что люди в какой-то степени, естественные эссенциалисты. I want to convince you that humans are, to some extent, natural born essentialists.
Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния. When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states.
На качество воды также оказывают влияние естественные гидрохимические процессы в районах рудных залежей. Natural hydrochemical processes in the areas of ore deposits also affect water quality.
Естественные микробы в почвах помогают улучшить здоровье сельскохозяйственных культур и повысить урожайность растений. Naturally occurring microbes in soils help foster crop health and improve plant output.
Кроме того, Британия и Германия – это естественные союзники в сдерживании государственнических наклонностей Франции. Moreover, Britain and Germany are natural allies in balancing the statist tendencies of France.
У малярии есть естественные пределы, определяемые широтой, высотой и в некоторых случаях человеческим вмешательством. Malaria has natural limits, determined by latitude, altitude and, in some cases, human intervention.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы. Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
Есть естественные процессы «повторно извлекающие» CO2, но они слишком медленны, чтобы принимать их во внимание. There are natural processes that “re-fossilize” CO2, but they are far too slow to matter.
Из облаков я могу сделать что угодно, но если облака засеять, начнутся естественные процессы гидратАции. I mean, I can make any shape you want, But once the clouds have seeded, Natural hydration processes take over.
Вместо этого, ученым приходится использовать "естественные эксперименты", в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ. Instead, scientists must harness the "natural experiments" in which exposures have already occurred.
Концепция заключается в том чтобы каждое местное сообщество использовало свои естественные ресурсы для создания водорода. The vision here is to have each local community play to its natural strength in creating the hydrogen.
Теряя естественные системы и биологическое многообразие, мы понижаем качество нашей собственной жизни, угрожая своему существованию. As we lose natural systems and biodiversity, we diminish our quality of life, threatening our existence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.