Sentence examples of "жаловаться вечно" in Russian

<>
Он вечно на что-нибудь жалуется. He's always complaining about something.
Том хотел, чтобы Мэри оставалась с ним вечно. Tom wanted Mary to stay with him forever.
Не надо на это жаловаться. Сам этого просил. Don't complain about that. You've asked for it.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Прекрати жаловаться! Stop complaining!
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Нам не на что жаловаться. We have nothing to complain of.
Люди не могут жить вечно. Humans were never meant to live forever.
«Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться». “How are you doing?” “I can’t complain”.
Он вечно полагается на других. He always relies on other people.
«Как Вы поживаете?» — «Жаловаться нельзя». “How are you?” “It’s forbidden to complain.”
Мальчика вечно дразнят одноклассники. The boy is always mocked by his classmates.
Трудно жаловаться на таких добрых людей. It's hard to complain against such good people.
Она вечно вставляет всем палки в колеса. She's always putting spokes in other people's wheels.
US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру. US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.
Я хочу жить вечно. I want to live forever.
Не привыкла жаловаться и не буду. I’m not used to complaining and I won’t do it.
Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя. I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you.
Благодаря этим «нет» вес машины не увеличивался, однако люди начали жаловаться, что толку от такого истребителя не будет. Тогда Лох, наконец, рассказал о своей зарождающейся ракете. Saying no kept the weight down, but people began complaining that the jet would never be useful, so Loh finally revealed his incubating missile.
Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.