Sentence examples of "жалостью" in Russian

<>
Я не хочу, чтобы то, что происходит между нами, было отравлено жалостью. I don't intend to let whatever it is we have be colored by pity.
Её отношение ко мне, как к африканке, было своеобразной покровительственной, благонамеренной жалостью. Her default position toward me, as an African, was a kind of patronizing, well-meaning pity.
Но, как если бы Л предвидел это, встреча с П наполнила меня жалостью и эмоциями. But as if I had foreseen this, the meeting with P filled me with pity and emotion.
Но мне сложно передать вам, с какой жалостью и отсутствием веры интервьюер задавала мне свой вопрос. But what I can't quite capture for you was the pity and disbelief with which the interviewer asked her question.
Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей. If you reply that the girls who want to wear headscarves to school aren't living in Nigeria or Saudi Arabia, and almost certainly don't share the extreme Wahhabi views found in those countries, you will be met with a look of almost indulgent pity, a look of the type reserved for the terminally naïve.
Мне не нужна твоя жалость. I don't want your pity.
Христа ради, человек, у некоторых жалость! For Christ's sake, man, have some pity!
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. We feel awe, we feel pity.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. So I felt enormous pity for Fide's family.
Жалость к себе лежала практически на поверхности. Self-pity lay close to the surface.
Неужели ты не чувствовал никакой жалости к жертвам? Didn't you feel any pity for your victims?
И я не звонила, что получить еще порцию жалости. And I didn't call for another round of pity.
Итак, мой отец вызвал у вас жалость ко мне. So my father has earned me your pity.
Впервые я понимаю отца, его чувство бессилия, жалости к себе. For the first time, I understand Dad, his own feelings of impotence and, and self-pity.
Лучше пусть вообще не будет вечеринки, чем вечеринка из жалости. I would rather have no party than a pity party.
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью. It appeals to pity. It appeals to something called charity.
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно... A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction...
Я почувствовала твою жалость, как только ты переступила порог моего дома. I have felt your pity since you first came into my home.
Он давно женился на книгах, своих склянках и на жалости к себе. Because he's married to his books and his bottle and his self-pity.
Все, что она испытывала к этой временной девице, это глубокое чувство жалости. If anything, she felt a deep sense of pity for this rebound girl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.