Ejemplos del uso de "жаркая" en ruso
"Жаркая студия" отлично справилась с работой за короткий срок, поэтому зайдите на сайт.
Hot Studio did a great job in a very tight deadline. So, visit the site.
Летом 2003 года повсеместно установилась сухая и жаркая погода, а на большей части территории Европы отмечалось воздействие относительно высоких уровней озона, зачастую приводивших к наносимым озоном повреждениях клеверу ползучему на всех участках биомониторинга.
The summer of 2003 was generally hot and dry and relatively high ozone levels were experienced across much of Europe, resulting in frequent occurrences of ozone injury on white clover at every biomonitoring site.
Хотя возникновению чрезвычайно пожароопасной обстановки, благоприятной для возгорания и распространения пожаров из многочисленных очагов в течение всего пожароопасного сезона, способствовала жаркая, сухая и ветряная погода, уровень пожароопасности и масштабы пожаров зависели также от интенсивности и характера землепользования.
While hot, dry and windy weather created high fire-danger conditions favourable for the ignition and spread of fires from numerous sources over the whole fire season, the intensity and type of land use also had an influence on fire hazard and size of the wildfires.
Когда речь заходит об опустошительной войне, в которой, несомненно, погибнут тысячи и тысячи ни в чем не повинных иракских гражданских лиц, недопустимо ни с нравственной, ни с политической точек зрения отдавать предпочтение таким соображениям, как жаркая погода, безлунные ночи, усталость войск и тому подобное.
When it comes to a devastating war in which thousands upon thousands of innocent Iraqi civilians will undoubtedly perish, it would be morally and politically unacceptable if considerations such as hot weather, moonless nights, troop fatigue and the like were to take precedence.
Таким образом они могли свободно пойти и получить жаркий, невозмутимый, обезьяний секс.
So they could go out there and have some torrid, unabashed, monkey sex.
В Индии и Южной Азии прогнозируется резкое замедление во второй половине этого года, которое происходит после шести жарких лет, в которые вошли 9,1% роста в 2010 году.
Reflecting a sharp slowdown in the second half of the year in India, South Asia is slowing from a torrid six years, which included 9.1% growth in 2010.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad