Sentence examples of "желаемый" in Russian
Translations:
all2517
wish1127
want704
willing227
desired192
desire109
desirable58
list38
crave19
wanna5
hunger3
long for2
wishing1
hanker for1
lust1
other translations30
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
The government’s rescue policies appear to be working.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
Facebook списал средства с моего счета, но я не получил желаемый внутриигровой элемент.
I was charged by Facebook, but I didn't receive my in-game item.
и собираетесь проектировать, скажем, сотовый телефон. Вы описываете желаемый телефон на высокоуровневом языке,
You're going to design something like a cell phone, and in a high-level language, you'll describe that cell phone.
Если хочешь гарантировать результаты изыскания, то ты формулируешь вопрос который даст желаемый ответ.
If you want to guarantee the results of a survey, you design the question to give you the answer that you want.
В духе TED они все делают вместе, потому что это дает желаемый результат.
So in the spirit of TED they're doing things together because it makes a difference.
В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
In these circumstances, gradual confidence building will not work.
В разделе "Автономный установщик" выберите желаемый язык, а затем нажмите кнопку Скачать автономный установщик.
In the Offline Installer section, select the language you want, and then select Download offline installer button.
Все это мы можем смешивать, поскольку мы знаем, как в процессе приготовления получить желаемый результат.
So we can make mixtures of all this kind of thing because we know that, in cooking, we can transform it to the form.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Совет. Чтобы узнать статистику за определенный промежуток времени, нажмите раскрывающийся список с диапазоном дат и настройте желаемый интервал.
Tip: You can customize the time period your Insights apply to by clicking the date range dropdown and selecting when you want to see data from.
В этом случае они охотнее выполнят действия, к которым вы их призываете, и вам будет легче получить желаемый результат.
A satisfied viewer is more likely to take favorable action and this will yield better results for you.
К сожалению, мы должны сообщить Вам, что мы в настоящее время не в состоянии выполнить его в желаемый срок.
We regret to have to inform you that it is not possible to carry out this order within the requested time limit.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Attempts to use fiscal policy to stabilize the economy usually show up too late to help, no matter the situation.
Т.О. в строгих рамках методологии счастливой планеты мы стали менее эффективны в обращении нашего предельно ограниченного ресурса в желаемый результат.
And so in strict happy-planet methodology, we've become less efficient at turning our ultimate scarce resource into the outcome we want to.
Обратитесь к нашему отделу партнерств, чтобы обсудить свои требования и желаемый вариант участия, и мы познакомим вас с имеющимися у нас предложениями.
Contact our partnerships team to discuss your requirements and the level of involvement you want and we will navigate you through our options.
Выбор Гуантанамо в качестве места заключения для этих людей был неслучаен и дал желаемый результат, а именно обеспечил нераспространение юрисдикции гражданских судов Америки на таких заключенных.
Guantanamo was selected as the site to imprison them in a deliberate-and successful-effort to prevent American civilian courts asserting their jurisdiction.
И эта способность заставлять других хотеть того же, что и вы, способность получить желаемый результат без принуждения или вознограждения и есть то, что я называю мягкой силой.
And that ability to get others to want what you want, to get the outcomes you want without coercion or payment, is what I call soft power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert