Sentence examples of "желаний" in Russian with translation "will"

<>
И то, что должно быть очень расслабляющим, самым душевным моментом за целый день - - когда папа читает сказку на ночь сыну - стало битвой желаний, борьбой между его скоростью и моей. эээ. . моей скоростью и его расслабленностью. And what should have been the most relaxing, the most intimate, the most tender moment of the day, when a dad sits down to read to his son, became instead this kind of gladiatorial battle of wills, a clash between my speed and his slowness.
Всё возможно - было бы желание. Where there's a will, there's a way.
Санта постарается исполнить твоё желание. Well, Santa will see what he can do.
В ЕС есть желание действовать. The will to act exists in the EU.
Но есть ли у нас желание? Do we have the will?
Ваши братья исполнили желание вашего отца. Your brothers achieved your father's will.
По желанию, товар в вашем распоряжении. Should you so prefer, the goods will remain at your disposal.
Есть ли у Брюсселя желание сделать это? Does Brussels have the will to do so?
Все, что нужно, это желание этим воспользоваться. All that is needed is the will to seize it.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. What is missing is the political will to make it so.
Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха. It means "surrender of self-interest to the will of Allah."
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Where there is a will, there is a way.
Процесс настолько дезориентирует его, что он теряет желание лгать. He's so disorientated by the process he loses the will to lie.
Или будут торжествовать неприкрытая сила и желание ее применять? Or will sheer might and the willingness to use force triumph?
У вас нет силы, только фанатичное желание одолеть нас. You don't have the strength, the fanatical will to prevail against us.
Именно здесь появляется желание власти, о котором говорил Ницше. Here is where the will to power, of which Nietzsche spoke, comes in.
Мы с чистой совестью и желанием оплачем ушедший день. We'll mourn the departed day in good conscience and with good will.
Никто не упрекнёт нас в желании мирно провести Сочельник. I don't think any one will criticise us for leaving down our riffles on Christmas Eve.
Мы надеемся, что своими желаниями не доставили Вам неприятностей. We hope that our request will not cause you any inconvenience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.