Sentence examples of "желанное" in Russian with translation "welcome"
В любом случае, вы желанное избавление от однообразия.
Anyway, you are a welcome break from the monotony.
Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление "самосознания".
Many consider India's increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of "identity."
Военные силы, полиция, или личные структуры безопасности – это часто желанное и необходимое присутствие, и, если они правильно используются, то они могут сэкономить деньги налогоплательщиков в долгосрочной перспективе.
The military, the police, or personal security details are often a welcome and necessary presence, and, if properly deployed, will save taxpayers’ money in the long run.
Принимая во внимание обязательства по удвоению государственных инвестиций в исследования зеленой (природосберегающей) возобновляемой энергии, взятые на себя Обамой и 19-ю мировыми руководителями на конференции по изменению климата в декабре в Париже, АППИ-Э, видимо, получит желанное повышение государственного финансирования.
And, following the commitment, made by Obama and 19 other world leaders at last December’s climate change conference in Paris, to double public investment in green-energy research, ARPA-E seems set to receive a welcome boost in funding.
Правило номер один - посетитель всегда должен чувствовать себя желанным.
Rule number one, always make the customer feel welcome.
Ты улыбаешься, приветствуешь людей, даешь им почувствовать желанными гостями?
You smile, greet people, make them feel welcome?
Национальные государства желанны; они являются важным элементом либерального мирового порядка.
Nation states are welcome; they are important elements of a liberal world order.
Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
I look at it as a welcome break from monotony.
Новый президент стал желанной переменой по сравнению с своими бандитскими предшественниками.
The new president was a welcome change from his thuggish predecessors.
Ты желанный гость, я знаю, что Доррит не была очень доброжелательной, но.
You are a welcome guest, and I know Dorrit hasn't been the nicest, but.
Раджеш, я хочу, что бы ты старался чтобы твоя сестра чувствовала себя желанным гостем.
Rajesh, I want you to try harder to make your sister feel welcome.
Только пообещай мне, что ты сделаешь все, чтобы Кейт почувствовала себя желанным гостем завтра.
So just promise me that you will do everything you can to make Kate feel welcome tomorrow.
Ладно, не спугни Оза, мы будем не такими желанными на поздний завтрак в воскресенье.
OK, don't scare Oz off, we might not be welcome for Sunday brunch anymore.
Вы всегда желанный гость на нашей платформе вне зависимости от того, какую стратегию вы используете.
Regardless of what your trading strategy is, you're all welcome to try our platform.
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами.
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
America’s return to the Israeli-Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert