Sentence examples of "женский наряд" in Russian

<>
И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма". And yes, this is a ladies' Uncle Sam outfit.
Женский гардероб не завершен без маленького черного платья. A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress.
Я уверен, что Фентону помог его привлекательный наряд, он действительно хорошо смотрелся в своей роли. I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.
Где женский туалет? Where is the ladies' toilet?
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский". It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female."
Девушки, одетые в белый свадебный наряд будут, не двигаясь, лежать на подиуме, установленном в зале музея, и ждать поцелуя того единственного важного посетителя музея. Dressed in white and laid upon an elevated bed, the women lay motionless in the museum’s space, awaiting a kiss from that one perfect museum patron.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a "third gender" on their official documents.
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать. We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.
Хочешь повесить доску для объявлений, достань наряд на работу у главного уборщика. If you wanna hang a bulletin board, get a work order.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
Что за наряд? What's with the getup?
А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм. The most valuable thing for humanity is the female body.
У вас есть наряд на работу? Do you have the work orders?
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Когда встаёшь, надеваешь неглиже, а потом переодеваешься в утренний наряд. When you get up you wear a negligee, then you change into a morning frock.
Сегодня, когда все мы уже в 107 раз празднуем Международный женский день, мне бы хотелось привести несколько примеров значительных успехов, которых добились женщины, а также примеров того, как женщины меняют лицо власти и оказывают положительное влияние на все аспекты жизни нашего мира. As we celebrate the 107th annual International Women’s Day this Sunday, March 8th, here are some examples of the notable progress women have made and how women are changing the face of power and wielding influence to positively impact all aspects of our globally-connected world.
Мы назначили вас в наряд Президентской охраны во время его кампании в Огайо. We have you assigned to potus' detail While he campaigned in ohio.
Поэтому в Международный женский день я призываю всех людей объединить усилия и начать строить мир без насилия в отношении женщин и девочек, где все люди будут чувствовать себя в безопасности. On International Women’s Day, I call on all people to join our efforts to usher in a world free of violence against women and girls, where all people are safe and equal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.