Sentence examples of "жертвой" in Russian
Ещё одной жертвой нынешнего насилия становится прошлое.
An additional casualty of today’s violence is the past.
Не стань жертвой на алтаре его горестей.
Don't be the sacrifice at the altar of his misfortune, sati.
Наконец, в-третьих, экспортёры, желающие удержать свою долю на мировых рынках (где цены, как правило, номинируются в долларах), предпочитают сохранять стабильность долларовых цен на свою продукцию, чтобы не пасть жертвой идиосинкратических изменений валютных курсов.
And, third, exporters who wish to preserve their share in world markets – where prices are largely denominated in dollars – choose to keep their dollar prices stable, to avoid falling victim to idiosyncratic exchange-rate movements.
Первой жертвой, скорее всего, станет стабильность цен.
The first casualty will most likely be price stability.
Это было жертвой, и было встречено с большим негодованием в германских финансовых кругах.
It was a sacrifice, and was met with much resentment in German financial circles.
Кругман утверждает, что Япония стала лишь первой жертвой хронической дефляции среди крупнейших экономик мира (еще в 1990-х), а теперь за ней последовали Европейский союз, Китай и совсем недавно Швейцария, с ее взлетевшим франком и падающими ценами.
Krugman argues that Japan was only the first of the major economies to succumb to chronic deflation, back in the 1990s, and has now been followed by the European Union, China, and most recently Switzerland, with its soaring franc and falling prices.
Опять же, моногамия является большой жертвой красоты.
Again, monogamy is the great casualty of beauty.
По словам Татьяны, БАМ был «трудом любви, героической жертвой, стройкой самоотверженных рабочих, работавших ради детей и внуков».
In Tatiana’s words, the BAM was “a labor of love and heroic sacrifice built by the dedicated workers, for the sake of their children and grandchildren.”
Выражаясь языком экономистов, Британия, похоже, стала жертвой эффекта Хаутаккера-Мэги в его крайнем варианте. Это явление названо так в честь двух экономистов, которые открыли его в 1969 году: уровень ценовой эластичности для импорта и экспорта может существенно различаться, из-за этого нарастает устойчивая тенденция к дисбалансу счёта текущих операций.
In economics jargon, the UK seems to be suffering from an extreme variant of the Houthakker-Magee effect – named after two economists who discovered in 1969 that price elasticities for imports and exports could diverge substantially, giving rise to a permanent tendency toward current-account imbalance.
Значит, кто-то захотел спасти детей из деревни от ужасной эпидемии и сделал Сильвию жертвой, убив одну, чтобы спасти многих.
So someone wanted to save the village children from this frightful epidemic and made Sylvia the sacrifice - killing the one to save the many.
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом: «Помогите!».
Victim after victim would plead, heartbreakingly, “Help me.”
Другой жертвой Сирийского конфликта является термин “международное сообщество”.
Another casualty of the Syria conflict is the term “international community.”
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи.
Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert