Exemplos de uso de "жертвует" em russo
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня.
That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student, professor now at Lewis and Clark, literally giving his first-born child up for this test.
Ты не думаешь, что меня убивает зрелище того, как моя любимая женщина жертвует собой таким образом?
You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that?
И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity.
Коштуница, хотя он и не жертвует основными моральными принципами ради власти, уже не является тем скромным адвокатом, которым он был когда-то.
Though he does not sacrifice major moral principles for power, Koštunica is not the unassuming lawyer he once was.
Еще одной важной фигурой в группе является Шелдон Адельсон, магнат казино в Лас-Вегасе, который жертвует миллионы долларов для республиканских политиков, которые наиболее активно поддерживают Израиль.
Another major figure in the group is Sheldon Adelson, a Las Vegas casino magnate who donates millions of dollars to Republican politicians who most actively support Israel.
Джoди Уильямс, лауреат Нобелевской премии мира, подходит к мечте о мире во всём мире, словно хирург, которому приходится резать человека, чтобы спасти ему жизнь. Неумолима, как скальпель, Джоди Уильямс берётся показать, что на самом деле означает понятие "мир", и рассказывает ряд проникновенных историй, посвящённых творческим усилиям тех, кто работает и жертвует собой на благо мира.
Nobel Peace laureate Jody Williams brings tough love to the dream of world peace, with her razor-sharp take on what "peace" really means, and a set of profound stories that zero in on the creative struggle - and sacrifice - of those who work for it.
И в то время как одна знаменитость жертвует временем для борьбы с ожирением, есть десяток, кто принимает большие выплаты от больших корпораций, например, таких которые производят ультра-сладкие напитки, а ведь они, возможно, станут табаком нашего поколения.
And, for every celebrity who donates time to fighting obesity, there are a dozen who accept large payments to hawk products, such as ultra-sugary drinks, that are arguably the tobacco of our generation.
Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?",
They ask people, "Did you donate money to charity recently?"
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки.
But people do donate their bodies to art and science.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту.
When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie