Ejemplos del uso de "живем вместе" en ruso
Несмотря на то, что я знаю Люси уже сто лет и могу представить, как мы живём вместе, наших детей, как мы гуляем по Багаме Томми - это частный остров, который я когда-нибудь куплю - всё это в далёком будущем, старик.
Even though I've known Lucy for years, and can see myself spending a life together with her, having children, walking the grounds of Tommy's Bahama - a private island I'll eventually buy - that's way in the future, man.
Мы практически живем вместе, и если ты любишь мальчиков, я не буду к тебе приставать.
Well, listen, we're practically living together, so if you only like boys I mean, I wouldn't dream of pestering you.
И я попробую держать свои эмоции под контролем пока мы живем вместе в такой квартире, в которой захочешь ты.
So I'm just going to try to keep my freak-outs under control while we live together in whichever apartment you want.
Но мы не живем вместе, лишь наши сумасшедшие эго живут вместе и продолжают эпидемию разобщенности.
Only we're not living with each other; our crazy selves are living with each other and perpetuating an epidemic of disconnection.
Мы живем не вместе, но в изоляции друг от друга.
We do not live together, but in isolation from each other.
Международные соглашения становятся успешными, если, как это происходит сейчас, совокупность актуальных политических, экономических и социальных тенденций открывает путь новому видению будущего, новым отношениям между человечеством и планетой, на которой мы все вместе живем.
International agreements succeed best when the political, economic, and social trends of the time align, as they have now, to give rise to a new vision of the future and a new relationship between humanity and the planet we share.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
Seven thousand languages are spoken all over the world, and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Мы живем как раз в тех комнатах, где по легенде останавливался Суворов во время своего пребывания в Уфе, - говорит глава семейства Александр Дмитриевич Лаврентьев.
We reside in the very same rooms where, as legend has it, Suvorov stayed during his time spent in Ufa, says the head of the family, Aleksandr Dmitrievich Lavrentev.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad