Beispiele für die Verwendung von "живущий в сообществе" im Russischen
eToro работает для того, чтобы служить интересам зарождающегося сегмента розничной торговли в сообществе Форекс.
eToro brings financial trading to life for hundreds of thousands of users worldwide. Our people friendly trading platform helps make Forex: simple to start, great to learn and a delight to trade.
«Хэмдэн получил деньги, создавая в сообществе среди друзей и семьи ауру успешного внутридневного трейдера. И он продолжал вводить их в заблуждение и скрывать правду, когда торговые убытки возросли».
“Hamdan raised money by creating the aura of a successful day trader among friends and family in his community, and he continued to mislead them and hide the truth while trading losses mounted.”
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Судьба этих групп, которые в течение десятилетия играли чрезвычайно важную роль в сообществе россиеведения, теперь оказалась под вопросом, поскольку их миссия по освобождению Ходорковского уже выполнена.
The fate of all of these groups, which have played an outsize role in the Russian-studies community for a decade now, is now somewhat uncertain given that they have accomplished their mission of securing Khodorkovsky’s freedom.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
Мы подтверждаем аккаунты, чтобы люди в сообществе Instagram могли легче находить подлинных людей и настоящие бренды, на которые они хотят подписаться.
We verify accounts to ensure people in the Instagram community can easily find the authentic people and brands they want to follow.
Если бы существовала надлежащая государственная политика для того, чтобы помочь всем женщинам (будь то директорам или няням их детей) и всем семьям, Сэндберг была бы не более достойна попасть в новости, чем любой другой человек с большими способностями, живущий в более справедливом обществе.
If appropriate public policies were in place to help all women - whether CEOs or their children's caregivers - and all families, Sandberg would be no more newsworthy than any other highly capable person living in a more just society.
1. Опубликуйте запрос в сообществе группы разработчиков Facebook
1. Ask the Facebook Developer Group Community
Обвинение готово доказать вам, что Фрэнк Лукас - самый опасный человек, живущий в нашем городе.
The state will show and you will hear that Frank Lucas is the most dangerous man walking the streets of our city.
Задать вопросы об аналитике в сообществе Stack Overflow (отметьте вопросы тегом [facebook-analytics])
Ask analytics questions on our Stack Overflow community (tag them with [facebook-analytics])
Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
Single art dealer living in constant state of organized chaos.
C помощью Upload Studio можно редактировать записанные ролики и публиковать их в сообществе службы Xbox Live.
Upload Studio lets you edit and share your recorded gameplay clips with the Xbox Live community.
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии.
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry.
Сведения о функции "Поиск группы" и возможностях поиска игроков в сообществе Xbox.
Learn about Looking for Group and how to find like-minded players within the Xbox community.
Помимо того, что прекрасный пожилой человек, сгребающий листву, живущий в квартире под нашим другом, мертв, на что ты, Кол, советуешь не обращать внимания, я слегка обеспокоен тем, что засветился на национальном телевидении.
Apart from the fact that a lovely old leaf-raking man living in the flat below our friend is dead, you mean, ignoring that, Col, I'm a little concerned that I was filmed on national television threatening the man who lives in the flat above him.
Возможно, в один прекрасный день кто-либо, живущий в будущем, найдет эту информацию и использует машину времени с пространственно-временными тоннелями, чтобы прийти на мою вечеринку, тем самым доказав, что путешествия во времени стали реальностью.
Maybe one day someone living in the future will find the information, and use the wormhole time machine to come back to my party, proving that time travel will one day be possible.
Люди в сообществе Instagram заботятся друг о друге. Instagram часто становится местом, где люди с различными проблемами, такими как расстройство пищевого поведения, любовь к порезам или другим видам нанесения себе увечий, могут собраться вместе, чтобы рассказать об этом или обрести поддержку.
The Instagram community cares for each other, and is often a place where people facing difficult issues such as eating disorders, cutting, or other kinds of self-injury come together to create awareness or find support.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung