Beispiele für die Verwendung von "живые" im Russischen
Übersetzungen:
alle1292
living534
alive496
live173
lively18
vivid15
active8
peppy1
cheerful1
bouncing1
andere Übersetzungen45
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
They are live and reacting to me in real time.
Твои живые, невинные глаза не понимают ответственности.
Your lively, innocent eyes don't know the responsibility.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
Несмотря на отсутствие формальных дипломатических отношений, Чили прилагает усилия для того, чтобы поддерживать с Боливией живые, творческие и взаимовыгодные отношения в самых различных областях, представляющих взаимный интерес, особенно таких, как физическая интеграция, торговля и ускоренный и эффективный доступ Боливии к морю через чилийские порты.
Despite the absence of formal diplomatic relations, Chile has made an effort to maintain active, innovative and mutually beneficial relations with Bolivia in many spheres of mutual interest, in particular physical integration, trade and expeditious and efficient access to the sea for Bolivia through Chilean ports.
Молодые, старые, мертвые или живые ведьмы всегда занозы в заднице.
Young, old, dead, or alive, witches are a pain in the ass.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
There's gonna be real, live ballerinas and fairies and dancing candy and a nutcracker that comes to life.
И хотя согласно первоначальному плану Микеланджело должен был изобразить лишь 12 апостолов, он усложнил задачу и написал более 300 фигур. Проведя за работой четыре года, он создал яркие, живые, эмоциональные сцены, которые по художественному стилю существенно отличались от традиционного церковного искусства.
Although the original plan was for Michelangelo to portray the 12 apostles, he upped the ante to over 300 figures, spending four years creating vivid, emotional scenes that strayed in style from traditional religious art.
И это ясно дает понять, что живые слоны дороже, чем мертвые.
And it makes clear that elephants are worth more alive than dead.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
And we go to live concerts, and we get that as much as we can.
Твои живые, невинные, зачарованные глаза не знали, не знают и никогда не узнают.
Your lively, innocent, enchanted eyes didn't know, don't know and will never know.
И оказалось, что получились не печатные платы с биоэлементами, а живые существа
They just happened to be alive instead of circuit boards.
Нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) плитку, затем выберите Дополнительно > Отключить живые плитки.
Press and hold (or right-click) a tile, and then select More > Turn live tile off.
Впервые, ведутся живые и умные дебаты вокруг данного вопроса, который лежит в основе проблем Ближнего Востока.
For the first time, there is lively and intelligent debate around this issue, which is at the core of the Middle East’s problems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung