Sentence examples of "живым существам" in Russian
Более двух тысяч лет назад Аристотель относил к живым существам те, которые обладают метаболизмом (потребляют питательные вещества и выделяют отходы) и способностью к половому размножению.
More than 2,000 years ago, Aristotle defined living beings as those that metabolize (consume nutrients and eliminate waste) and sexually reproduce.
И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать.
And so, I came to see these kinds of social networks as living things, as living things that we could put under a kind of microscope to study and analyze and understand.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
Others object that living things should not be patented.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют.
In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
Аристотель говорил, что государство – это живое существо, которое развивается, стремясь к моральному совершенству и счастью частных лиц.
Aristotle said the state is a living being which develops in seeking the achievement of moral perfection and happiness for individuals.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
Живые существа на таком большом небесном теле будут расплющены подобно тому, как Бог раскатал черепаху (мои слова, не его).
Living beings on such a large body would be flattened like Wile E. Coyote beneath an anvil — my words, not his.
Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу.
Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing.
Стойкие органические загрязнители (СОЗ) накапливаются в жировых тканях живых существ, включая рыб, млекопитающих (в том числе людей) и птиц.
Persistent organic pollutants (POPs) accumulate in the fatty tissue of living beings, including fish, mammals (humans included) and birds.
Как фриган, я верю в то, что все живые существа, равны людям.
As a freegan, I believe in all living things Being equal to all people.
Hayчный писатель Ричард Престон рассказывает об одном из самых огромных живых существ на планете - гигантских деревьях на тихоокеанском северо-западном побережье США.
Science writer Richard Preston talks about some of the most enormous living beings on the planet, the giant trees of the US Pacific Northwest.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
В XVI веке алхимик Парацельс предложил рецепт создания живого существа, начало которого предусматривало введение семенной жидкости в разлагающуюся "venter equinus" ("брюшную полость лошади").
In the sixteenth century, the alchemist Paracelsus offered a recipe for creating a living being that began with putting sperm into putrefying “venter equinus.”
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа: "Индекс NASDAQ пополз вверх."
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, "The NASDAQ climbed higher."
Эта философия поддерживает твердые принципы равенства всех людей, нашу взаимосвязь со всеми живыми существами, а также права и обязанности, которые должны определять поведение человека.
The philosophy upholds strong principles of equality of all human beings, our interconnectedness with other living beings and the rights and responsibilities that must guide human conduct.
Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо!
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert