Sentence examples of "живых ресурсов" in Russian

<>
Translations: all50 living resource45 other translations5
Хотя важнейшими критериями были традиционные объемы улова, были внимательно рассмотрены и такие критерии, как соответствующий вклад в проведение научных исследований по запасам, вклад в сохранение соответствующего запаса и управление им, а также потребности прибрежных государств, чья экономика в подавляющей степени зависит от эксплуатации морских живых ресурсов. Although historical catches were the most important criteria, the respective contributions to the conduct of scientific research on the stock, to conservation and management of the stock and the needs of coastal States whose economies are overwhelmingly dependent on the exploration of living marine resources were also carefully considered.
Бизнес поменьше, им легче управлять, никаких живых ресурсов. Smaller business, much more manageable, without livestock.
Это региональное Соглашение применяется исключительно в отношении открытых вод юго-восточной части Тихого океана и направлено на сохранение морских живых ресурсов в этих районах, особенно трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб. That regional instrument applies exclusively to high-sea areas of the South-East Pacific and aims to preserve the living marine resources in those areas, with special reference to populations of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими 1993 года, являющееся неотъемлемой частью принятого ФАО в 1995 году Кодекса ведения ответственного рыболовства, вступило в силу 24 апреля 2003 года. The 1993 Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, an integral component of the 1995 FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, entered into force on 24 April 2003.
В этой связи Генеральная Ассамблея рекомендовала государствам ратифицировать международные соглашения, посвященные безопасности судоходства, защите и сохранению морской среды и живых ресурсов в море от привнесения вредных водных организмов и патогенов, от загрязнения из всех источников и от других форм физической деградации, и присоединяться к ним. In this respect, the General Assembly has encouraged States to ratify or accede to international agreements addressing the safety of navigation, and the protection and preservation of the marine environment and its living marine resources, the introduction of harmful aquatic organisms and pathogens and marine pollution from all sources, and other forms of physical degradation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.