Exemplos de uso de "жизненными" em russo
Этот переходный этап отмечен особо важными жизненными событиями: наступлением половой зрелости, вступлением в первую половую связь, вступлением в брак и началом деторождения.
This transition is marked by critical life events: puberty, sexual initiation, marriage and the onset of childbearing.
Для каждого отдельного члена семьи принадлежащий ей лес может означать среду обитания, место отдыха, независимый источник древесины и продовольствия, возможность обмена знаниями и жизненными установками, может воздействовать на планы в отношении будущего местожительства и трудоустройства, служить источником финансовой безопасности.
For each individual member of the family, the family owned forest may be a place to live, a place for recreation, an independent source of firewood and food, an opportunity for sharing knowledge and commitment, an influence on plans for future residence and employment, a source of financial security.
Он уже привел Турцию в дебри столкновений между ее жизненными интересами: Западным альянсом, своими региональными устремлениями и курдским вопросом.
He has already led Turkey into a thicket of clashes among its vital interests: its Western alliance, its regional aspirations, and the Kurdish question.
Правительство также предпринимает шаги по созданию для учащихся-женщин возможностей в области выбора профессии в соответствии с их жизненными планами, предоставляя им информацию в отношении той или иной отрасли промышленности и выбора соответствующей профессии.
The Government is also taking steps to create opportunities for female students to consider vocational choices in keeping with their life plans by providing information on industry and choice of profession.
Пpoфeccop информатики Шимон Шокен - большой любитель горного велосипедизма. Чтобы поделиться жизненными уроками, которым научил его горный велосипедизм, он организовал программу для израильских несовершеннолетних заключенных, и был потрясен их чрезвычайными успехами, а также, выпавшими на их долю, тяжелейшими испытаниями.
Computer science professor Shimon Schocken is also an avid mountain biker. To share the life lessons he learned while riding, he began an outdoor program with Israel's juvenile inmates and was touched by both their intense difficulties and profound successes. Photographs by Raphael Rabinovitz.
Мне просто надо, чтоб что-то было в моем жизненном стиле.
I just need something that works for the way I live.
Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
We spend all of our lifetime trying to live to be 100 without losing our teeth.
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке.
I really need that access to make the site viable.
Но если я не буду жить в Доме КТ, Я могу пропустить огромный жизненный опыт братства Каппа Тау.
But if I don't live in the house, I may miss out on a huge chunk of the kappa tau experience.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie