Sentence examples of "жилеты" in Russian with translation "jacket"
Оба охранника вооружены Глок 17 и одеты в пуленепробиваемые жилеты.
Two guards both carrying Glock 17s and wearing bulletproof jackets.
Броневые пластины и военные каски, а также пуленепробиваемые жилеты и их части.
Armour plates and military helmets, as well as bullet-proof jackets and parts thereof.
Спасательные жилеты должны находиться в соответствующих доступных местах в проходах, ведущих к выходам.
Life-jackets should be kept within reach at appropriate points on the gangway giving access to exits.
Когда на место прибыл персонал скорой помощи, палестинцы продолжали стрелять по мосту, в результате чего фельдшеры были вынуждены надеть каски и пуленепробиваемые жилеты и оказывать помощь г-ну Сассону, находясь под обстрелом.
As emergency personnel arrived on the scene, Palestinians continued firing on the bridge, forcing the paramedics to put on helmets and flak jackets and treat Mr. Sasson while under fire.
В Испании и Италии были приняты законодательные положения, обязывающие водителей легковых автомобилей надевать светоотражающие жилеты при покидании транспортного средства в определенных условиях движения, которые вступили в силу 1 апреля 2004 года и 24 июля 2004 года, соответственно.
Italy and Spain have passed legislation making it mandatory for car drivers to wear reflecting jackets when leaving their vehicle in certain traffic conditions, becoming effective on 1 April 2004 and 24 July 2004 respectively.
Согласно требованиям резолюции меры контроля не распространяются на защитную одежду, включая пуленепробиваемые жилеты и военные каски, временно экспортируемые в Либерию персоналом Организации Объединенных Наций, представителями средств массовой информации и сотрудниками организаций по гуманитарным вопросам и вопросам развития и связанным с ними персоналом для личного пользования.
In accordance with the requirements of the resolution, the control measures do not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets temporarily exported to Liberia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use.
В целях предотвращения возможности наезда на водителей и других пассажиров поврежденных транспортных средств, находящихся на обочине дороги или на краю проезжей части в ожидании технической помощи или во время ремонта, другими транспортными средствами настоятельно рекомендуется использовать, помимо вышеуказанных предупреждающих устройств, защитную одежду или другие средства безопасности, как, например, специальные жилеты, улучшающие их видимость в дневное и ночное время.
In order to avoid drivers and other occupants of broken-down vehicles at the roadside and on the edges of motorways being hit by other vehicles while awaiting assistance or during repairs, it is recommended that, in addition to the use of the above advance warning devices, they wear safety clothing or other appliances, for example, safety jackets, making them highly visible by day and by night.
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
Есть более важные вещи, как носить спасательный жилет и картона лодки
There are more important things like wear a life jacket and board a boat
Их оснащали пуленепробиваемыми жилетами и шлемами, вручали наборы для оказания первой помощи.
They would be furnished with flak jackets and helmets, and given first aid kits.
Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались.
With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin.
Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972.
It was a pair of trousers, a shirt, a "gilet" waistcoat and jacket from the 1971-1972 autumn-winter collection.
Жилет (ы) безопасности (3.9) Медицинская аптечка (2.7) Огнетушители Другие устройства безопасности
Safety jacket (s) (3.9) First aid kit (2.7) Extinguishers Other safety devices
Вместе с жилетом, противопожарным запасом воды, кусачками для ногтей, зубной щёткой, термозащитным одеялом.
Next to the jacket, emergency water, nail clippers, toothbrush, space blanket.
У него была обувь и штаны, и жилет, и куртка, и маленькая байкерская шляпа.
He had the pants, the vest, the jacket, little biker hat.
Имя неизвестно, лысый, ростом около 2-х метров, одет в зеленый жилет, ботинки с серебряными клипсами, татуировка в виде клевера на шее.
No name, shaved head, six-five, six-six, green flight jacket romper-stomper boots with silver clips, shamrock tat on the throat.
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Рабочая группа рассмотрит документ, представленный МТА/ФИА и призывающий к согласованию законодательства, регулирующего аспекты обязательного использования светоотражающих жилетов в случае поломки транспортного средства или дорожно-транспортного происшествия.
The Working Party will have before it a document transmitted by the AIT/FIA calling for harmonization of legislation pertaining to the mandatory use of reflective jackets after breakdowns or accidents.
Типичными примерами этих емкостей являются емкости объемом 10,5 мл, наполненные N2O, для взбивания пищевых продуктов во взбивалках или наполненные CO2 для приготовления газированной воды, или емкости на 85 мл, наполненные CO2 для использования в спасательных жилетах.
Typical examples of these receptacles are 10.5 ml receptacles filled with N2O for whipping up food in cream whippers or filled with CO2 for preparation of soda water or 85 ml receptacles filled with CO2 for life saving jacket.
поблизости от сиденья каждого пассажира должны быть предусмотрены инструкции о поведении в экстренных ситуациях, в частности, с общим планом судна, на котором должны быть обозначены все выходы, пути эвакуации, спасательное оборудование и спасательные средства, а также с указаниями, касающимися пользования спасательными жилетами.
each passenger shall have near his seat instructions concerning emergency situations, including in particular an overall sketch of the craft on which are marked all the exits, evacuation routes, emergency and rescue equipment and containing instructions on the use of life-jackets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert