Sentence examples of "жилищную" in Russian with translation "housing"

<>
Translations: all1184 housing1178 other translations6
Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке. They might also hope for a housing program that finally addresses America's foreclosure crisis.
Такой многоярусный подход, увязывающий воедино градостроительную, жилищную и земельную политику, может превратить незаконные поселения в здоровые, полноценные городские районы. Such a multilevel approach, integrating urban planning and housing and land management policies, could transform illegal settlements into healthy and vibrant urban environments.
Ближайшие цели программы состоят в том, чтобы сформировать необходимый потенциал и помочь разработать жилищную политику и систему обслуживания населения. The immediate aims of the pProgramme are to build the requisite capacity and help establish a housing policy and delivery system.
Во-первых, менее 10 % семей, проживающих на собственной жилплощади, получили в недавнем прошлом ту или иную жилищную ссуду и тем самым воспользовались субсидиями на процентные выплаты. First, less than 10 per cent of owner households have received some housing loan in the recent past and thus benefit from interest rate subsidies.
Были также оценены усилия Туниса в области борьбы с бедностью, включая учреждение Фонда национальной солидарности, который оказывает воздействие, в частности, на систему здравоохранения, систему образования и жилищную систему. The efforts made by Tunisia in fighting against poverty were also praised, including the National Solidarity Fund which impacts inter alia, the health, education and housing system.
Были также высоко оценены усилия Туниса в области борьбы с бедностью, включая учреждение Фонда национальной солидарности, который оказывает воздействие, в частности, на систему здравоохранения, образования и жилищную систему. The efforts made by Tunisia in fighting against poverty were also praised, including the National Solidarity Fund which impacts inter alia, the health, education and housing system.
Этот проект служит одним из инструментов, с помощью которых правительства могут анализировать свою жилищную политику, стратегии, институциональные и финансовые условия развития жилищного сектора, а также сопоставлять достигнутые результаты на международной основе. This project represents a tool for Governments to analyse their housing policies, strategies, institutional and financial frameworks for the housing sector and to compare the progress made internationally.
Финляндия, с тем чтобы избежать сегрегации, на протяжении длительного времени последовательно проводила жилищную политику, направленную на смешение в жилом фонде жилья с различными формами собственности, а именно сбалансированное размещение в жилых районах жилищ, занимаемых владельцами, квартиросъемщиками и иными лицами по праву пользования. For a long time, Finland has consistently pursued a housing policy aimed at mixing up different forms of housing tenure, i.e. placing owner-occupied dwellings, rental dwellings and right-of-occupancy dwellings in residential areas in a balanced manner, in order to prevent segregation.
Более эффективное использование переписей населения и жилищного фонда будет содействовать удовлетворению регионального спроса на жилищную статистику и, в случае увязки ее итогов с административными данными о состоянии здоровья, доходах и по другим социальным вопросам, позволит проводить анализ региональной социальной политики в отношении бездомных, качества жилья и корреляции с вопросами здравоохранения и народонаселения. The better utilisation of Population and Housing Census data will provide a measure of regional housing demand and, when integrated with administrative data related to health, income and other social issues, will enable a regional social policy analysis of homelessness, housing quality and the interaction with health and accommodation issues.
В то время как существующий показатель ОСО охватывает жилищную статистику с точки зрения наличия достаточной жилой площади, для проведения более всестороннего анализа ситуации, связанной с осуществлением права на достаточное жилище, необходимо дезагрегирование показателей по признаку пола и географического положения с включением таких показателей, как дискриминация и исключение из социальной жизни по признаку расы, религии и этнического происхождения. While the current CCA indicator covers housing statistics in terms of sufficient living space, disaggregation of indicators beyond gender and geography, such as discrimination and exclusion with regard to race, religion and ethnicity, are necessary to achieve more meaningful analysis of the enjoyment of the right to adequate housing.
Говорили с управлением жилищного хозяйства? You talk to the housing authority?
Жилищный отдел заверил наличие клопов? Housing department certified the presence of bedbugs?
Затем рассказывает о жилищных условиях. Well, then he just goes on to say about the housing conditions.
Жилищный рынок однозначно переживает непростые времена. The housing sector is obviously going through a period of turbulence.
Весь жилищный проект ГЖС остался незавершенным. There's an entire HUD housing project there left unfinished.
Центр ресурсов по антидискриминационным жилищным нормам Fair Housing Resource Center
еще один спад на рынке жилищного строительства; another downturn in the housing market;
Министерство жилищного строительства и городского развития США U.S. Department of Housing and Urban Development
Министерство жилищного строительства и городского развития (МЖСГР). Department of Housing and Urban Development (HUD).
В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса. The images that are uppermost in our minds are of a housing crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.