Sentence examples of "жилые" in Russian with translation "residential"
Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны
CB Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми.
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
Израильские военные корабли подвергли бомбардировке жилые районы в южных пригородах Бейрута.
The Israeli military frigates bombarded residential areas in the southern suburbs of Beirut.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
We imagine residential streets with one "for sale" sign after another.
В результате воздушных налетов и артиллерийских обстрелов разрушены электрические подстанции, жилые дома, государственные учреждения.
Israeli air and artillery strikes have destroyed an electrical substation, residential buildings and government offices.
В настоящее время отсутствуют жилые помещения для женщин-инвалидов, которые, однако, могут пользоваться социальной помощью.
To date, there were no residential facilities for disabled women, who could however receive social assistance.
Городские и жилые районы все чаще превращаются в поле боя в ситуациях внутреннего конфликта и гражданской войны.
Urban and residential areas have increasingly been transformed into battlefields in cases of internal conflict and civil strife.
Жилые спортивно-тренировочные базы, на которых атлеты-инвалиды и неинвалиды живут и тренируются вместе на общих условиях.
Residential sports training facilities in which athletes with disabilities and non-disabled athletes live and train together in integrated settings.
Жилые единицы сооружаются на участках, принадлежащих местным органам власти, и передаются в их собственность после завершения строительства.
The residential units are built on sites belonging to the local authorities and are to be in their ownership after completion.
Инвестиции обрушиваются, цены на недвижимость падают; предприятия и банки банкротятся; заводы и жилые дома освобождаются; сотрудники увольняются.
Investment collapses and real-estate prices fall; businesses and banks go bankrupt; factories and residential buildings are vacated; and employees are laid off.
Израильское правительство расширило поселения на Западном берегу и в Газе, построив новые жилые здания и новые обводные дороги.
The Israeli Government has expanded the settlements in the West Bank and Gaza by building additional residential units and new bypass roads.
На ней располагаются жилые районы в поселениях, промышленные и коммерческие зоны, теплицы и районы, отведенные для целей застройки.
The lands included residential areas in the settlements, industrial and commercial zones, greenhouses and areas set aside for development purposes.
Жилые, коммерческие и институциональные здания; транспорт; промышленность; энергоснабжение; сельское хозяйство; лесное хозяйство и удаление твердых отходов и сточных вод.
Residential, Commercial and Institutional Buildings; Transport; Industrial; Energy Supply; Agriculture; Forest; and Solid Waste and Waste-water Disposal.
В результате, они полагаются на бартер, используя товары низкой цены (такие как пустые жилые здания), чтобы расплатиться со своими поставщиками.
As a result, they rely on barter, using goods of little value (such as empty residential buildings) in order to pay their suppliers.
Вид активов: Жилые здания; нежилые здания; прочие структуры (включая мелиорацию земель); транспортное оборудование; прочие машины и оборудование; созданные активы, неосязаемые активы.
Type of asset: Dwellings; Non-residential buildings; Other structures (including land improvement); Transport equipment; Other machinery and equipment; Cultivated assets; Intangible assets.
В некоторых местах, в частности в лагере беженцев в Джабалии, целые жилые кварталы были снесены оккупирующей державой до основания с применением бульдозеров.
In some places, such as in the Jabaliya refugee camp, entire residential areas have been systematically bulldozed to the ground by the occupying Power.
Иностранные сотрудники, наводняющие кабинеты офисных небоскребов Луанды и населяющие ее изысканные жилые районы, жаловались на то, что это самый дорогой город в мире.
The expatriate workers staffing Luanda’s office towers and occupying its fancy residential neighborhoods complained that it was the most expensive city in the world.
В ходе последней операции, объектами которой были жилые кварталы и здания Палестинского органа, Израиль использовал истребители F-16, вертолеты «Апачи», военные корабли и танки.
In its most recent campaign, Israel used F-16 fighter jets, Apache helicopters, seacraft and tanks against residential areas and the facilities of the Palestinian Authority.
По оценкам, 350 кв. км из них приходится на жизненно важные жилые районы, используемые в коммерческих целях земли, дороги, оросительные системы и основные сельскохозяйственные угодья.
Of that total, 350 km2 are assessed as being vitally important residential areas, commercial land, roads, irrigation systems and primary production land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert