Sentence examples of "жилым фондом" in Russian with translation "housing stock"
Комитет рассмотрел и одобрил в принципе новое предложение консультативной сети по управлению многоквартирным жилым фондом.
The Committee considered and supported in principle the new proposal of the Advisory Network on multi-family housing stock management.
К марту 2000 года правительство располагало жилым фондом в количестве 270 домов и 92 единиц жилья для отдельных семей.
By March 2000, the Government had a housing stock of 270 houses and 92 family units.
признавая, что управление многоквартирным жилым фондом, а также его содержание и реконструкция стали крупной проблемой в регионе ЕЭК ООН, которая сопряжена с существенными и неизбежными материальными и капитальными потерями и социальными издержками, хотя при этом появляются возможности улучшения качества жизни, повышения сплоченности общества и укрепления местной экономики,
Recognizing that the management, maintenance and refurbishment of the multi-family housing stock have become major problems in the UNECE region, ones that imply considerable and imminent material and capital losses and social costs, while at the same time being opportunities to improve the quality of life, increase community cohesion and strengthen the local economy,
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры
Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Жилой фонд Бельгии устарел и находится в плохом состоянии.
Belgium's housing stock is both old and in bad condition.
Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year.
Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд.
The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock.
Кроме того, мы приняли кодекс жилищно-строительных нормативов в целях общего улучшения состояния жилого фонда.
In addition, we have instituted a building code to improve housing stock generally.
В концептуальной записке четко указано, что повышение энергетической эффективности существующего жилого фонда целесообразно с экологической точки зрения.
It should be clear from the Concept note that increasing energy efficiency in the existing housing stock makes sense from an environmental point of view.
Более одной трети жилого фонда в Боснии и Герцеговине было разрушено, причем 18 % жилищ было разрушено полностью.
More than one third of the housing stock in Bosnia and Herzegovina was destroyed, of which 18 per cent was completely destroyed.
Экономическая структура, жилой фонд, религиозные и культурные объекты, принадлежавшие различным религиозным и культурным общинам, подверглись умышленным разрушениям.
The economic infrastructure, the housing stock and the religious and cultural objects of an ethnically and culturally diverse land had been purposefully destroyed.
Это означает, что данным странам необходимо в срочном порядке активизировать свои программы по обновлению и модернизации многоквартирного жилого фонда.
The conclusion is that these countries need to urgently intensify their renovation and modernization programmes for the multi-family housing stock.
Многие недавние инициативы в сфере политики также направлены на повышение качества существующего жилого фонда, в особенности частного арендуемого жилья.
A number of recent policy initiatives are aimed at improving the quality of the housing stock, especially in the private rental market.
В целом жилой фонд состоит из нового жилья, поскольку около 60 % всех жилых домов были построены после 1970 года.
The housing stock is very new in general, since about 60 per cent of all dwellings have been built since 1970.
Следовательно, существующий многоквартирный жилой фонд по-прежнему будет играть важную роль в обеспечении жилья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
It means that the existing multi-family housing stock will continue to play a major role in housing provision in countries of EECCA and SEE.
Нанесен широкомасштабный ущерб жилому фонду страны, причем 63 дома полностью разрушены, 46 получили серьезные повреждения и 130 — незначительные повреждения.
The country's housing stock experienced widespread damage and destruction, with 63 homes totally destroyed, 46 with major damage and 130 with minor damage.
Следует оценить текущие потребности в эксплуатационных расходах наряду с затратами на приведение неадекватного жилого фонда в соответствие с приемлемыми стандартами.
On-going maintenance requirements need to be assessed, together with the costs involved in bringing inadequate housing stock up to acceptable standards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert