Sentence examples of "журналы о знаменитостях" in Russian
И, я думаю, это то, как действуют журналы о знаменитостях. Чем больше фотографий знаменитостей вы видите, тем больше вы думаете, что вы их знаете. Но вы их не знаете, поэтому вы хотите узнать их лучше.
And that is the way, I think, that celebrity magazines work now: the more pictures you see of these celebrities, the more you feel you know them, but you don't know them and you want to know them further.
Но каждое мгновение истории человечества, начиная с Каменного века и до века информационного, от Шумерской цивилизации и Вавилона до айподов и сплетен о знаменитостях, каждое из них имело место - каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь.
But, every moment of human history, from the Stone Age to the Information Age, from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip, they've all been carried out - every book that you've read, every poem, every laugh, every tear - they've all happened here.
Так, правительство Судана отказалось содействовать в организации встреч с некоторыми ключевыми субъектами (например, с Командующим Суданскими военно-воздушными силами), не установило механизмы содействия осуществлению поездок или проведению Группой осмотров военных объектов и не предоставило все полетные журналы о движении самолетов в аэропортах Дарфура, несмотря на заверения о том, что такая информация будет предоставлена.
For instance, the Government of the Sudan refused to facilitate meetings with some key interlocutors (e.g. the Commander of the Sudanese Air Force), failed to establish mechanisms to facilitate visits to or inspection of military facilities by the Panel, and failed to provide all air traffic logbooks pertaining to airports in Darfur despite assurances that such information would be provided.
В качестве раздаточного материала участникам, в числе которых и представители НПО и журналисты, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах.
Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, who include representatives of the NGOs and journalists.
В качестве раздаточного материала участникам, в том числе НПО и журналистам, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах.
Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, including NGOs and journalists.
Масс-медиа играют серьезную роль в развитии наших взаимоотношений с политикой, в основном, игнорируя политику и сосредоточившись на знаменитостях и скандалах. Но, даже когда они все-таки говорят о важных политических проблемах, они делают это таким способом, который, я считаю, препятствует вовлеченности.
The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement.
Поэтому на всём, что я делаю, поставлено предупреждение, и я пишу примечания обо всех европейских или британских знаменитостях и комментарии о наших общественных деятелях.
So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures.
Я не очень-то заинтересована в самих знаменитостях.
I'm not really interested in the celebrity themselves.
В этой библиотеке есть журналы на английском языке?
Are there any English magazines in this library?
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
Для юных путешественников мы предлагаем мягкие игрушки, раскраски, конструкторы, настольные игры, журналы и книжки.
For young travelers we offer soft toys, coloring books, construction sets, board games, magazines and books.
c. без согласования с Компанией публиковать или содействовать публикациям в прессе любых объявлений, касающихся Компании, а также выпускать, рассылать какие-либо заметки (статьи, письма) или способствовать написанию заметок (статей, писем) в какие-либо газеты, журналы и другие периодические издания, блоги, форумы в сети Интернет, касающихся Компании;
c. publish or assist in any publications related to the Company in mass media, publish or distribute any articles and letters related to the Company or assist in the writing of such articles and letters in any newspapers, magazines and other periodicals, Internet blogs and forums without the Company's permission;
Журналы отладки содержат подробные запросы и отклики в JSON.
The debug logs contain detailed request and response in JSON.
Чтобы активировать эти журналы, добавьте следующий код после инициализации Facebook SDK:
You can enable debug logs by adding this code after initializing Facebook SDK:
Читать книги, журналы, статьи в Интернете, файлы PDF и офисные документы.
Read books, magazines, web articles, PDFs, and office documents
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert