Sentence examples of "жёстким" in Russian with translation "tight"
Translations:
all2340
hard950
tough309
rigid271
tight201
strict182
severe150
harsh102
firm42
stiff42
demanding12
hardcore9
coarse1
other translations69
Данный источник уязвимости стал менее важным благодаря жёстким ограничениям возможностей местных правительств брать взаймы, установленным после 1990-х гг.
This source of vulnerability has become less important, owing to tight restrictions imposed since the 1990's on local governments' borrowing capacity.
За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
Tight media control of the unrest in Tibet has been followed by what, to some, looks like far more open coverage of the devastating earthquake in Sichuan province.
Шанхай - За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
Shanghai - Tight media control of the unrest in Tibet has been followed by what, to some, looks like far more open coverage of the devastating earthquake in Sichuan province.
По данным последнего доклада о глобальной конкурентоспособности (публикуется Всемирным экономическим форумом), Южная Корея занимает 73-е место в мире по эффективности рынка труда, что вызвано жёстким регулированием отношений между работодателями и работниками.
According to the World Economic Forum’s latest global competitiveness report, South Korea ranks 73rd worldwide for labor-market efficiency, as a result of tight restrictions on employee-employer relations.
Одни лишь жесткие карательные санкции не заставят его передумать.
Punishingly tight sanctions alone will not change his mind.
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением.
The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Their votes could prove crucial in a tight contest.
Власти СССР чрезвычайно жестко контролировали внешнюю торговлю и оборот иностранной валюты.
The USSR, of course, exercised extremely tight control over foreign trade and the use of foreign currencies.
Он знает, что столетия жесткого контроля над государством сделали русских послушными.
He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Эти действия способствовали ослаблению крайне жестких финансовых условий и соответствующей волатильности рынка.
These actions contributed to easing extremely tight financial conditions and corresponding market volatility.
Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive.
Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime.
Запрещённые звуки – громкие, анархичные, сексуальные – помогали сбежать от серости жёстко контролируемой нормальности.
The forbidden sounds – loud, anarchic, sexy – offered an escape from the drabness of a tightly policed normality.
Всё это означает, что ситуация на рынке труда станет намного более жёсткой.
All of this presupposes that the labor market will become much tighter.
Кремлёвская хватка в Беларуси станет ещё жёстче, если закроется газопровод «Ямал-Европа».
And the Kremlin’s hold on Belarus would be even tighter should Yamal close down.
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert