Exemplos de uso de "жёсткое полотенце" em russo
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление.
From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Паули заявил, что есть ещё одно жёсткое квантовое правило, по которому на каждом этаже может размещаться определённое число электронов.
Pauli said there's another quantum rule which states crudely that each floor can only accommodate a fixed number of electrons.
Без сомнения, слишком жёсткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок.
No doubt, government macroeconomic management that is too strong may delay necessary market-oriented reforms.
Любой достигнутый благодаря этим мерам рост экономики окажется иллюзорным, поскольку неизбежно последует жёсткое приземление, которое потребует политики бюджетной экономии, непропорциональным бременем ложащейся на плечи менее богатых американцев.
Any growth that resulted would prove illusory, with the inevitable hard landing leading to austerity, which would be imposed disproportionately on less well-off Americans.
Если элиты полагают, что могут успокоить опасения общества, рассказывая ему о выгодах нынешней глобальной экономической системы, а также принимая разрозненные меры помощи тем, кто отстал, их ждёт жёсткое пробуждение.
If they think they can allay public concerns simply by explaining the benefits of the current global economic system and tweaking policies to compensate those left behind, they are in for a rude awakening.
Третья проблема касается администрирования: план Хенсарлинга предполагает жёсткое закрепление в законе параметров, по которым банки могут выбирать «боковой съезд». В результате, у регуляторов будут связаны руки.
The third problem is one of logistics: Hensarling’s plan would hardwire into legislation the parameters for banks to take a regulatory off-ramp, thus tying regulators’ hands.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie