Sentence examples of "за наличные" in Russian
Мелкооптовые продажи за наличные объединяются в один заказ на продажу и включаются в накладную для клиента по умолчанию, назначенного магазину.
Cash and carry sales are aggregated onto one sales order and invoiced for the default customer who is assigned to the store.
Сегодня очень большой процент всех покупок совершается за наличные.
Today a very large percentage of all buying is on a cash basis.
Вы продали свой заказ Эллиоту за наличные 5 шиллингов?
Did you cash Elliot minor's postal order for 5 shillings?
Но, влиятельный адвокат, секретная поездка за наличные, звонок в газету.
But a high-powered attorney, a secret trip paid for in cash, and a phone call to a news desk.
Разделите тех кто приобрел билеты за наличные, и по карточкам.
Okay, break down the ticket purchase into cash and credit card.
Он перепродает приобретенные копировальные автоматы или компьютеры за наличные обманным путем.
He takes the purchased copy machines or computers and changes them to cash through a dark route.
Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах.
Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements.
Объем платных услуг, оказанных населению врачами в государственных медицинских учреждениях за наличные платежи (незаконные), оцениваются дифференцированно и на основе анонимных опросов.
Services rendered to the public by medical practitioners in State-run health care institutions and paid for in cash (illegal activities) are estimated on a differential basis from anonymous surveys.
И многие, хотевшие преуспеть как можно больше в этом верном деле, покупали на заемные средства, чтобы приобрести больше акций, нежели они могли позволить себе, покупая за наличные.
And many who wanted to cash in as much as possible on this sure thing bought on margin to obtain more shares than they could otherwise afford.
Если комплекты продуктов продаются за наличные деньги и комплект продуктов отсутствует в запасах магазина, система автоматически создает заказ на сборку для продажи, когда проводки магазина отправляются в центральный офис.
When product kits are sold in a cash-and-carry scenario, and the product kit is not found in the store’s inventory, the system automatically generates an assembly order for the sale when the store’s transactions are sent to headquarters.
У нас две ваших сумки, оставленные вами на конвейере выдачи багажа номер 3 в аэропорту JFK, и брошенные там, чтобы в последнюю минуту купить билеты на ближайший рейс за наличные.
We've got footage of you placing two bags on JFK carousel 3, and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash.
В отношении " Клуба Бубиян " " ПИК " представила документацию, включая контракты на ремонт или восстановление конкретного имущества, счета от подрядчиков, заказ-наряды для различных филиалов " ПИК ", платежные подтверждения, справки о выдаче материалов, квитанции об оплате за наличные средства и аналогичную документацию.
With respect to the Bubyan club, PIC produced documentation, including contracts for the repair or replacement of specific items of property, invoices from contractors, service orders addressed to PIC affiliated companies, payment vouchers, material order requisitions, petty cash slips and similar records.
Денверский рынок товаров ручной работы (Denver Handmade Homemade Market) также примет участие в акции, и с 5 до 8 вечера в парке будет организован бартерный рынок, где можно будет приобретать различные товары не за наличные, а в обмен на другие ценные вещи.
Denver Handmade Homemade Market has signed on and will be setting up a barter economy in the park from 5 p.m. to 8 p.m. where participants can trade items of value instead of using cash to make a purchase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert