Sentence examples of "за последние два года" in Russian
Pearl Jam выпустили за последние два года 96 альбомов.
Pearl Jam, 96 albums released in the last two years.
За последние два года конфликты просочились сквозь национальные границы, угрожая мировой безопасности.
In the last two years, conflicts have spilled over national borders, threatening global security.
За последние два года многими центрами Базельской конвенции были организованы совещания руководящих комитетов.
In the last two years, many Basel Convention centres have organized steering committees meetings.
Имеются сообщения о том, что за последние два года ретрансляция иностранных, по большей части русскоязычных, программ по кабельной сети сократилась на 70 %.
The terrestrial rebroadcasting of foreign, mostly Russian-language, programmes has reportedly been reduced by 70 per cent in the last two years.
В этом докладе рассматриваются основные элементы и достижения в деятельности ДООН за последние два года и освещаются видение и будущие стратегические направления деятельности Программы.
The report summarizes the key features and achievements of UNV work in the last two years and highlights the vision and future strategic directions of the Programme.
- банки сократили свою зависимость от внешнего финансирования, поскольку внешний долг упал за последние два года примерно на 25%; банки ликвидны и имеют возросшие депозиты;
–Banks have reduced their dependence on external financing as external debt has fallen by around 25% in the last two years; they are liquid and have increased deposits.
Потребительские цены падают по одной простой причине: цены на энергию и другие сырьевые материалы, за последние два года, снизились более чем в два раза.
Consumer prices are falling for a simple reason: energy and other raw material prices have declined by more than half in the last two years.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта: темпы роста сократились наполовину за последние два года, что сопровождается ростом безработицы, повышением инфляции и падением курса валюты.
Meanwhile, massive corruption is devastating Egypt’s economy, with growth falling by half in the last two years, accompanied by rising unemployment, higher inflation, and currency depreciation.
Наиболее заметные примеры этого процесса за последние два года можно усматривать в разработке и планируемом развертывании так называемых систем национальной противоракетной обороны и противоракетной обороны ТВД.
The most prominent examples of this process seen in the last two years are the development and planned deployment of the so-called national and theatre missile defence systems.
По данным Организации Объединенных Наций, силы безопасности потеряли 15 000 человек, оппозиция – 10 000, и 45 000 мирных граждан погибли за последние два года боевых действий.
The United Nations estimates that security forces have suffered 15,000 fatalities, and the opposition 10,000, and that 45,000 civilians have died in the last two years of fighting.
За последние два года во всех государственных органах, занимающихся этим вопросом, были созданы новые организационные системы и структуры, которые обеспечивают б?льшую целенаправленность в осуществлении межучрежденческих инициатив.
In the last two years new organisational networks and structures have been put in place across all areas of Government involved in this issue providing more focus for multi-agency initiatives to be brought to bear.
Действительно, только за последние два года эмигрировало 1,5 миллиона поляков, а в общем это сделали, возможно, более двух миллионов, начиная со вступления Польши в ЕС в 2004 году.
Indeed, in the last two years alone, 1.5 million Poles emigrated, and overall probably more than two million have done so since Poland's EU accession in 2004.
В Нигерии, где есть 150 зарегистрированных частных реактивных самолетов, но только четыре благотворителя, Алико Дангот, самый богатый человек Африки, за последние два года пожертвовал почти 200 миллионов долларов на нужды образования.
In Nigeria, where there are 150 private jets but only four registered philanthropies, Aliko Dangote, Africa’s wealthiest individual, has donated close to $200 million to educational causes in the last two years.
И хотя преждевременно делать определенные предсказания, бунтовщики Левитеса и Монтелегре уже сделали больше за последние восемь недель для того, чтобы изменить политический ландшафт страны, чем кто-либо другой за последние два года.
While it's premature to make definitive predictions, the Lewites and Montealegre rebellions have already done more in eight weeks to change the country's political landscape than anything else in the last two years.
Срочно необходим приказ президента по мобилизации юнионистов, полиции и вооруженных сил с целью избежать крупной трагедии (за последние два года погибли уже 30 человек) и создать условия для диалога и демократических переговоров с региональными, гражданскими и политическими оппозиционными силами.
A presidential order recalling the unionist, police, and army troops is urgently needed to avoid greater tragedy (there have already been 30 deaths in the last two years) and create conditions for dialogue and a democratic covenant with regional, civic, and political opposition forces.
В то время как на настоящий момент свыше 20 стран оказали финансовую поддержку СИАТО, причем Федеративные Штаты Микронезии внесли свой взнос впервые в 1999 году, общий объем взносов наличными со стороны других членов и ассоциированных членов ЭСКАТО за последние два года сократился.
Although more than 20 countries have now contributed financial support to SIAP, with the Federated States of Micronesia contributing for the first time in 1999, the overall cash contributions from other members and associate members of ESCAP have declined in the last two years.
За последние два года деятельность ЮНИДО в Румынии была сосредо-точена главным образом на конверсии предприятий по производству холодильного оборудования и аэро-золей с целью постепенно отказаться от веществ, раз-рушающих озоновый слой, в рамках Монреальского протокола и по линии Многостороннего фонда.
In the last two years, UNIDO's activities in Romania had mainly been concentrated on the conversion of installations in the refrigeration and aerosol subsectors, targeting the phase-out of substances that depleted the ozone layer within the framework of the Montreal Protocol and the related Multilateral Fund.
Однако за последние два года рынок ценных бумаг предсказал шесть из последнего нулевого количества спадов – а это означает, что шесть случаев повышения курса на «медвежьем» рынке с тенденцией к понижению курса, которые в конечном итоге потерпели фиаско и привели к новым потерям.
But, in the last two years, the stock market has predicted six out of the last zero economic recoveries – that is, six bear market rallies that eventually fizzled and led to new lows.
За последние два года бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр, совместно с генералом армии США Китом Дайтоном успешно проводили процесс организационного строительства в трёх районах Западного Берега – в Джанине, Вифлееме и Хевроне – превратив их в самые мирные области Западного Берега, где присутствие вооружённых сил Израиля сведено к минимуму.
In the last two years, former British Prime Minister Tony Blair and US General Keith Dayton have succeeded in effective institution-building in three West Bank districts – Jenin, Bethlehem, and Hebron – turning them into the most peaceful areas in the West Bank, with a minimal Israeli military presence.
вооруженным силам следует обнародовать всеобъемлющие и полные данные, включая любые письменные решения о любых военных трибуналах за последние два года, и придерживаться этой практики в будущем; Генеральному судье-адвокату следует обеспечивать более строгое судебное преследование военнослужащих, обвиняемых в соответствии с существующим законодательством в похищении или пытках гражданских лиц;
The army release full and complete details, including any written judgements, of all court-martial proceedings undertaken in the last two years, and in the future; and furthermore, that the Judge Advocate General undertake more aggressive prosecution of army personnel accused under the existing law of kidnapping and torturing civilians;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert