Sentence examples of "за рубежом" in Russian with translation "abroad"
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом;
Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
That is still true, both at home and abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом.
Americans kept on guard at home and abroad.
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Мы создаем похожую аудиторию за рубежом на основе вашей базовой аудитории.
We'll create a lookalike audience abroad using your 'seed audience'.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США.
Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.
выплата стипендий студентам, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом;
Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
элементов исторических и прочных культурных связей со словенскими этническими общинами за рубежом;
Elements of historical and permanent cultural links with Slovene ethnic communities abroad;
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом.
Our products are in great demand both at home and abroad.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом.
Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
Подобная практика лечения оказалась эффективной как в Исландии, так и за рубежом.
Treatment of this type has proved effective both in Iceland and abroad.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом.
American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad.
Такая виза должна выдаваться заранее, и соответствующее заявление должно подаваться за рубежом.
Such a visa must be issued in advance and the application must be presented from abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert