Sentence examples of "заблокированным" in Russian
Невозможно создать настройку покрытия номенклатур с заблокированным статусом запасов.
You cannot create an item coverage setup with a blocked inventory status.
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", запрос предложения останется заблокированным.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, the RFQ will now remain locked.
Сообщения Ваша история переписки с заблокированным пользователем останется на странице "Входящие".
Messages: Your message history with someone you’ve blocked will stay in your inbox.
Эхом отзываясь на народные движения, происходящие в других местах, Таиланд остается заблокированным в конфликте между защищающим свои взгляды режимом, который поддерживает Абисита, и раздающимися новыми голосами, которые требуют предоставления им политических прав.
Echoing popular movements elsewhere, Thailand remains locked in conflict and polarization between an entrenched regime propping up Abhisit and burgeoning new voices clamoring for enfranchisement.
В то же время политическое участие все еще оставалось заблокированным предыдущим поколением, которое никогда не хотело добровольно отдать власть.
At the same time, political participation remained blocked by the previous generation, which never intended to give up power voluntarily.
Ваши общие с заблокированным человеком контакты могут поделиться размещённым им контентом, который в результате появится в вашей ленте обновлений.
Mutual connections may share content created by the person you've blocked into your stream. This will show in your news feed.
Поскольку общество не становится «заблокированным» само по себе, корнем зла объявлена маленькая изолированная группа, которая воспринимает все перемены как атаку.
Because a society does not become “blocked” on its own a small, isolated group that perceives all change as an attack on itself, is blamed.
В этом примере показано, как настроить для почтового ящика yuri@contoso.com максимальное количество отправителей, равное 2000 надежным отправителям и 200 заблокированным отправителям.
This example configures the mailbox john@contoso.com to have a maximum of 2,000 safe senders and 200 blocked senders.
Номенклатуры с заблокированным статусом считаются физическими запасами и не могут использоваться в производственном заказе, заказе на продажу, заказе на перемещение или исходящей проводке.
Items with a blocked status are considered physical inventory and cannot be used in a production order, sales order, transfer order, or outbound transaction.
В поле Выполнить следующее выберите действие Уведомить отправителя подсказкой политики, выберите параметр в раскрывающемся списке Выберите, является ли сообщение заблокированным или доступным для отправки, а затем нажмите кнопку ОК.
In the Do the following box, select Notify the sender with a Policy Tip, and select an option in the Choose whether the message is blocked or can be sent drop-down list, and then select OK.
Если ваш счет связан с, или относится к существующими заблокированным счетам, мы можем закрыть ваш счет, независимо от характера этих отношений, а также регистрационных данных, предоставленных на указанных счетах, или
If your account is associated with, or related to, existing blocked accounts, we may terminate your account, irrespective of the nature of this relationship, and the registration details provided on said accounts; or
Стоянка такси была заблокирована лимузином.
A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert