Sentence examples of "заблудилась" in Russian

<>
И в Юстон я прибыла поздно, а потом заблудилась. And I arrived at Euston late, and then I got lost.
В качестве наглядного примера трагических последствий этой политики насилия можно привести историю 9-летней Айи Аль-Асталь, которая 26 января 2006 года заблудилась, возвращаясь домой из школы, и была застрелена на контрольно-пропускном пункте в Кисуфиме в секторе Газа. The story of 9-year-old Aya Al-Astal who was shot dead near the Kisufim crossing in the Gaza Strip on 26 January 2006, after having gotten lost while returning home from school, clearly demonstrates the deadly effects of this violent policy.
Он заблудился по дороге сюда. He got lost on his way here.
Почему ты заблудился в лесу? Why did you get lost in the woods?
Однажды, я заблудился внутри дерева. Once, I got lost inside a tree.
Заблудиться здесь было очень опасно. It's very dangerous to get lost in there.
Я попробовал срезать путь и заблудился. I tried to take a shortcut and I got lost.
Представляешь, я катался по городу и заблудился. See, I was driving around and I got lost.
Давайте, вы заблудитесь, если будете здесь шататься. Come on, come on, you'll get lost if you go wandering about down there.
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты. You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта. An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Вы там, ребята, заблудились или до последнего ждали, чтобы нас спасти? Okay, so, did you guys get lost, or were you just waiting till the last possible second to save us?
Если заблудишься в дыму, пожарный рукав тебя уже не выведет назад. No hose line to guide you out if you get lost in the smoke.
Но смотрите на дорогу, жители Верхнего Ист сайда, или можете заблудиться в пути. But keep your eyes on the road, Upper East Siders, or you could get lost along the way.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я не пошёл. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. He said he had gotten lost in the storm, collapsed in the snow, and just laid there, unable to move.
Мой комментарий по поводу того, что он заблудился, ни в коей мере не был критикой. My commenting on his getting lost was in no way a swipe.
Мы идем туда, в глухой лес, где можно заблудиться, где нет ни прошлого, ни будущего. We're going out there, in the deep woods, where a man can get lost, where he's got no past, no future.
Я подумала, что кто-то заблудился в районе и заехал на нашу подъездную дорогу, чтобы развернуться. I thought someone got lost in the neighborhood and was using our driveway to turn around.
Если раньше я нервничал, то я, безусловно, занервничал после того, как заблудился и вошел в конференц-зал в своем халате. Now, if I was stressed beforehand, I was certainly stressed after I had got lost and wandered into a conference in my dressing gown.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.