Exemples d'utilisation de "заблудишься" en russe

<>
Traductions: tous26 get lost26
Если заблудишься в дыму, пожарный рукав тебя уже не выведет назад. No hose line to guide you out if you get lost in the smoke.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона. Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
Он заблудился по дороге сюда. He got lost on his way here.
Почему ты заблудился в лесу? Why did you get lost in the woods?
Однажды, я заблудился внутри дерева. Once, I got lost inside a tree.
Заблудиться здесь было очень опасно. It's very dangerous to get lost in there.
Я попробовал срезать путь и заблудился. I tried to take a shortcut and I got lost.
Представляешь, я катался по городу и заблудился. See, I was driving around and I got lost.
Давайте, вы заблудитесь, если будете здесь шататься. Come on, come on, you'll get lost if you go wandering about down there.
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты. You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
И в Юстон я прибыла поздно, а потом заблудилась. And I arrived at Euston late, and then I got lost.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта. An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Вы там, ребята, заблудились или до последнего ждали, чтобы нас спасти? Okay, so, did you guys get lost, or were you just waiting till the last possible second to save us?
Но смотрите на дорогу, жители Верхнего Ист сайда, или можете заблудиться в пути. But keep your eyes on the road, Upper East Siders, or you could get lost along the way.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я не пошёл. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. He said he had gotten lost in the storm, collapsed in the snow, and just laid there, unable to move.
Мой комментарий по поводу того, что он заблудился, ни в коей мере не был критикой. My commenting on his getting lost was in no way a swipe.
Мы идем туда, в глухой лес, где можно заблудиться, где нет ни прошлого, ни будущего. We're going out there, in the deep woods, where a man can get lost, where he's got no past, no future.
Я подумала, что кто-то заблудился в районе и заехал на нашу подъездную дорогу, чтобы развернуться. I thought someone got lost in the neighborhood and was using our driveway to turn around.
Если раньше я нервничал, то я, безусловно, занервничал после того, как заблудился и вошел в конференц-зал в своем халате. Now, if I was stressed beforehand, I was certainly stressed after I had got lost and wandered into a conference in my dressing gown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !