Sentence examples of "забросить" in Russian
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину.
Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез.
But we can't abandon it now; we have to push forward, get fusion to happen.
Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее.
But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away.
Сегодня только один исход можно предсказать с высокой степенью уверенности: дальнейшая эскалация конфликта, которая угрожает забросить весь регион в хаос и приведет к дальнейшему насилию и большему риску расширения конфликта.
Today, only one outcome can be predicted with a high degree of confidence: further escalation of conflict, which will threaten to throw the entire region into chaos, leading to further violence and greater risk of contagion.
Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным.
It's exactly equivalent to taking one 325 milligram aspirin tablet, throwing it into the middle of Lake Tahoe, and then stirring it up, obviously with a very big stick, and waiting two years or so until the solution is homogeneous.
Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
This picture here shows the trophy fish, the biggest fish caught by people who pay a lot of money to get on a boat, go to a place off of Key West in Florida, drink a lot of beer, throw a lot of hooks and lines into the water, come back with the biggest and the best fish, and the champion trophy fish are put on this board, where people take a picture, and this guy is obviously really excited about that fish.
Бейте их мячами, чтобы они не забросили мяч в кольцо.
Peg them with kickballs before they throw the volleyball through the hoop.
Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов?
And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch?
Окей, свинка, я заброшу тебя в эту волшебную коптильню на 24 часа и выиграю это состязание.
Okay, pork, I'm gonna throw you in that magic smoker for 24 hours and win that cook-off.
И, по иронии судьбы, согласно твоему текущему социальному статусу, общество поло спрашивает, забросишь ли ты первый мяч завтра.
And in what is perhaps an ironic twist, due to your current social status, the polo society has asked if you will throw in the first ball at the match tomorrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert